En 1957, un petit pays d'Afrique s'est libéré du joug de son maître colonial, et, au Ghana, Kwame Nkrumah est sorti de prison pour diriger son pays et redéfinir l'objectif de l'ONU. | UN | وفي عام ١٩٥٧، لوى بلد صغير في أفريقيا ذراع سيده الاستعماري، عندمــا خرج كوامـــي نكروما من السجن في غانا ليقود بلـده ويعيد تحديد مقصد هذه اﻷمم المتحدة. |
Dernière légende vivante dans la lutte de libération de l'Afrique, il a rejoint les rangs de ses prédécesseurs : Nkrumah, Kenyatta, Nyerere, Azikiwe, Senghor et les autres. | UN | وباعتباره آخر أسطورة حية لكفاح من أجل التحرير في أفريقيا، فقد انضم إلى صفوف أسلافه: نكروما وكينياتا ونيريري وازيكيوي وسنغور وغيرهم. |
À cet égard, ma délégation éprouve un immense plaisir à célébrer la concrétisation de la vision de trois éminents fils de l'Afrique — Kwame Nkrumah, du Ghana, Ahmed Sékou Touré, de la Guinée, et William V. S. Tubman, du Libéria — alors que nous voyons une Afrique indépendante célébrer le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies et y participer activement. | UN | ومن دواعي سعادة وفدي البالغة في هذا الصدد، الاحتفال بالتحقق العملي لرؤية ثلاثة من أبناء أفريقيا البارزين هم قوامي نكروما من غانا، وأحمد سيكوتوري من غينيا، ووليم ف. س. توبمان من ليبريا، إذ نـرى أفريقيا المستقلة وهي تحتفل وتشارك مشاركة فعﱠالة فـي الاحتفال بالذكـرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
On se souvient de la déclaration de M. Nkrumah devant l'Assemblée générale le 23 septembre 1960, selon laquelle l'ONU était la seule organisation qui offrait un espoir pour l'avenir de l'humanité. | UN | ونتذكر إعلان السيد نكروما أمام الجمعية العامة بتاريخ 23 أيلول/سبتمبر 1960، فقد كانت الأمم المتحدة المنظمة الوحيدة التي يعلق عليها الأمل من أجل مستقبل البشرية. |
C'est ainsi que les Modibo Keïta, Nelson Mandela, Ahmed Sékou Touré, Agostinho Neto, Amilcar Cabral, Patrice Emery Lumumba, Kwame Nkrumah et d'autres - tous jeunes - se sont engagés pour la libération de leur peuple du joug colonial. | UN | وبالتالي، ثمة رجال مثل موديبو كيتا، ونيلسون مانديلا، وأحمد سيكوتوري، وأغوستينو نيتو، وأميلكار كابرال، وباتريس لومومبا، وكوامي نكروما وغيرهم - كلهم شبان، التزموا بتحرير شعوبهم من نير الاستعمار. |
En 2008, des données Landsat ont été mises à la disposition de l'Université Kwame Nkrumah des sciences et de la technologie (Ghana) pour la détection de nappes peu profondes par la télédétection, et du Département gambien des ressources en eau pour la gestion de ces ressources au moyen des technologies spatiales. | UN | وفي عام 2008، تم توفير بيانات لاندسات لجامعة كوامي نكروما للعلم والتكنولوجيا في غانا من أجل استبانة مناطق المياه الضحلة باستخدام بيانات الاستشعار عن بعد ولهيئة موارد المياه في غامبيا من أجل إدارة موارد المياه باستخدام تكنولوجيات الفضاء . |
30. Afin d'améliorer les performances des procureurs de la police, la police ghanéenne, en collaboration avec Fordham University (ÉtatsUnis d'Amérique) et l'Université des sciences et des technologies Kwame Nkrumah (KNUST), a organisé des formations à l'intention de plus de 100 procureurs de la police pour accroître leurs compétences. | UN | 30- ولتحسين أداء الموظفين المعنيين بمقاضاة ضباط الشرطة، درَّبت دائرة الشرطة الغانية، بالتعاون مع جامعة فوردهام بالولايات المتحدة الأمريكية وجامعة كوامي نكروما للعلوم والتكنولوجيا، ما يربو على 100 منهم بهدف شحذ مهاراتهم في مجال المقاضاة. |
34. M. Francis AgyemangYeboah (École de médecine, Université Kwame Nkrumah de science et technologie, Kumasi, Ghana) a souligné que les changements affectant à la fois les paramètres physiques et biochimiques de l'écosystème modifiaient la répartition et l'abondance des organismes vecteurs de maladies et de leurs hôtes intermédiaires. | UN | 34- وشدد السيد فرانسيس أغيمانغ - ييبوا، من مدرسة العلوم الطبية في جامعة كواميه نكروما للعلوم والتكنولوجيا في كوماسي بغانا، على أن التغييرات في كل من العوامل المادية والبيولوجية في النظام الإيكولوجي تؤثر على توزيع وتوافر الكيانات الحية الناقلة للأمراض والعوائل الوسيطة. |
Ainsi, en 2005, le module a collaboré avec la Oxford Brookes University (Royaume-Uni) et la Kwame Nkrumah University of Science and Technology (Ghana) pour élaborer des modules de cours électroniques, et avec l'Université de Guadalajara (Mexique) pour concevoir une étude de cas électronique interactive. | UN | وفي عام 2005، تعاون البرنامج مع جامعة أوكسفورد بروكس (المملكة المتحدة) وجامعة كوامي نكروما للعمل والتكنولوجيا (غانا) من أجل إعداد وحدات عناصر مناهج إلكترونية، كما تعاون مع جامعة غوادلاخارا (المكسيك) من أجل إعداد دراسة حالة إفرادية إلكترونية تفاعلية. |