ويكيبيديا

    "نمائط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • modules de
        
    • des modules
        
    • de modules
        
    • ses modules
        
    • nouveaux modules
        
    • modules relatifs
        
    • module de
        
    • les modules
        
    • modules d
        
    • de certains motifs
        
    • modules concernant
        
    L'Organisation a regroupé ses compétences spécialisées dans huit modules de services qui constituent la base de ses activités de coopération technique. UN وقد صُنّفت خبرة اليونيدو المتخصصة في ثماني نمائط خدمات، تشكل العناصر الأساسية لأنشطة المنظمة في مجال التعاون التقني.
    Toutes ces activités ont depuis été regroupées en 16 modules de services, qui ont récemment été ramenés à 8. UN وتم تركيز كل هذه الأنشطة في 16 نميطة من نمائط الخدمات، خُفِّضت مؤخرا إلى ثمانية.
    Les modules de service sont continuellement adaptés pour répondre plus efficacement aux besoins des États Membres. UN وسيتواصل تعديل نمائط الخدمات باستمرار للاستجابة لاحتياجات الدول الأعضاء على نحو أكثر فعالية.
    des modules d'apprentissage en ligne interactifs, disponibles sur Internet ou sur DVD ou CD-ROM, susceptibles de compléter et de mettre à profit les données présentées dans le manuel de formation; UN نمائط تفاعلية متاحة على الإنترنت أو في أقراص فيديو رقمي أو أقراص مدمجة يمكن أن تكمل المواد المشمولة في الدليل التدريـبي وأن تستند إليها
    Mise en œuvre des modules de finance, de logistique et d'information UN الجهد المبذول لتنفيذ نمائط المالية واللوجستيات والإبلاغ
    Ce document sert de base pour l'élaboration de modules de formation à l'intention des juges et des procureurs, ainsi que du secteur privé. UN وهذه الوثيقة هي بمثابة أساس لوضع نمائط لتدريب القضاة وأعضاء النيابة العامة، فضلاً عن العاملين في القطاع الخاص.
    Se félicitant des efforts faits par l’ONUDI pour transformer ses activités au titre des programmes en introduisant les nouveaux modules de services et en élaborant les ensembles de services intégrés, UN وإذ يرحّب بما تبذله اليونيدو من جهود لتحويل أنشطتها البرنامجية باستحداث نمائط خدمات جديدة وصوغ حزم خدمات متكاملة،
    Le Directeur général a élaboré un ensemble de modules de services intégrés qui impliquent une interaction continue entre l’Organisation et les États Membres. UN وقد وضع المدير العام مجموعة من نمائط الخدمات المتكاملة تحتاج الى تفاعل مستمر بين اﻷمانة والدول اﻷعضاء.
    La délégation turque est donc satisfaite que la priorité ait été accordée aux programmes et projets mis au point dans le cadre des ensembles de services intégrés de l’ONUDI et des modules de services. UN ولذلك رحب باﻷولوية التي أوليت للبرامج والمشاريع المصاغة ضمن اطار مجموعات خدمات اليونيدو المتكاملة وبمقتضى نمائط الخدمة.
    Après une réforme administrative réussie, l’Organisation s’est attelée à une réforme programmatique, qui passe par la mise en place de nouveaux modules de services. UN ففي أعقاب الاصلاح الاداري الناجح، تنهمك المنظمة اﻵن في اجراء اصلاح برنامجي عن طريق وضع نمائط الخدمة.
    Il va de soi que les projets hors programmes seront élaborés et exécutés dans le cadre des huit modules de services. UN ومن المؤكد أن هذه المشاريع القائمة بذاتها ستوضع وتنفذ ضمن نمائط الخدمة الثماني.
    La réduction du volume prévu des activités de coopération technique est due à des facteurs indépendants du regroupement des modules de service. UN فقد سبّبت تقليل الحجم المتوقع لأنشطة التعاون التقني عوامل لا صلة لها بتجميع نمائط الخدمات.
    des modules d'assistance technique sont actuellement mis au point et font l'objet d'essais dans des projets de pays. UN ويجري صوغ نمائط للمساعدة التقنية واختبارها اختبارا تجريبيا في المشاريع القطرية.
    La SUPARCO a contribué activement à l'élaboration et à la mise en œuvre de modules d'enseignement à distance. UN وقد دأبت سوباركو على المساهمة بنشاط في استحداث وتنفيذ نمائط تدريبية مخصصة للتعليم عن بعد.
    Chacun de ses modules se veut adaptable aux besoins des différents pays et régions et peut servir de base pour mettre à niveau ou compléter d'autres programmes de formation des instituts nationaux de formation. UN وقد صُمِّمت كل نميطة من نمائط الدليل بشكل قابل لتكييفها وفقاً لاحتياجات المناطق والبلدان المختلفة، ويمكن الاستناد إليها في تحسين أو تكملة برامج تدريبية إضافية وضعتها معاهد التدريب الوطنية.
    En outre, les modules relatifs à la gestion du capital humain, aux finances, aux achats et à la logistique permettent de calculer les principaux indicateurs de risques dans ces domaines. UN وبالمثل، تسمح نمائط إدارة رأس المال البشري، والشؤون المالية، والمشتريات، واللوجستيات، بتحديد المؤشرات الرئيسية للمخاطر في هذه المجالات.
    Dépenses consacrées aux activités de coopération technique en 2000, par module de services et par zone géographique UN النفقات المتكبدة عن أنشطة التعاون التقني في عام 2000، حسب نمائط الخدمات والمناطق الجغرافية
    Près de 250 questionnaires remplis par les participants depuis 2010 ont été analysés de façon à améliorer encore les modules et la prestation des cours. UN وأجري تحليل لما يقرب من 250 استبياناً عبَّأها المشاركون منذ عام 2010 من أجل مواصلة صَقْل نمائط التدريب وسُبل تقديمه.
    Cet outil comporte six courts modules d'apprentissage interactif conçus pour quiconque agit pour le compte d'une entreprise. UN وتتألف تلك الأداة من ست نمائط تعليمية تفاعلية قصيرة موجّهة إلى كل من يتصرف نيابة عن الشركة التي يعمل بها.
    5. S'agissant de la métabolomique, les progrès sont les suivants: étude comparative des voies métaboliques entre espèces; perfectionnement des outils permettant de perturber et d'étudier les voies métaboliques; étude de certains motifs de réseau; analyse des flux métaboliques au sein d'un réseau (fluxomique). UN 5- وشملت التطورات في مجال الاستقلابيات ما يلي: إجراء دراسات مقارنة للمسالك القائمة بين الأنواع؛ وتحسين أدوات خلخلة المسالك ودراستها؛ وبحث نمائط الترابط الشبكي؛ فضلاً عن دراسة التدفقات داخل الشبكات الاستقلابية (دراسة التدفقات الاستقلابية (fluxomics)).
    Parallèlement, un certain nombre de modules concernant la gestion du capital humain sont prêts et devraient devenir opérationnels en janvier 2012. UN وفي الوقت نفسه، يوجد عدد من نمائط إدارة الموارد البشرية جاهز لبدء التشغيل في كانون الثاني/يناير 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد