la modélisation des gisements est une méthode relativement objective, en ce sens qu'elle s'appuie plus sur un modèle que sur l'expérience des géologues. | UN | وتمثل طريقة نمذجة الرواسب منهجية تقييمية موضوعية نسبيا، من حيث أن التقييم يستند في المقام اﻷول إلى نموذج ما لا إلى خبرة الجيولوجيين. |
Si l'on a besoin de données plus détaillées, la modélisation des gisements pourrait être plus appropriée. | UN | أما إذا وجدت حاجة إلى تمييز مفصل، فقد يكون إجراء نمذجة الرواسب أكثر ملاءمة. |
Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances. | UN | وقد أجريت بالفعل عمليات نمذجة للانتقال البعيد المدى في بعض الأقاليم، وأن المعلومات يمكن أن تُستَخدم في فحص الاتجاهات. |
On procède actuellement à la modélisation de l'habitat de certaines espèces à partir de cartes satellite. | UN | ويجري في الوقت الراهن تنفيذ نظام نمذجة الموئل استنادا إلى خرائط ساتلية فيما يتعلق بأنواع مختارة. |
Nécessite une modélisation explicite de la relation " dose-effet " entre la ressource ou la fonction à évaluer et une production économique donnée. | UN | يحتاج الى نمذجة صريحة لعلاقة صلة الجرعة بالاستجابة بين المورد أو الوظيفة التي يجري تقييمها ومردود اقتصادي ما. |
16.A.1 < < Calculateurs hybrides > > (analogiques-numériques) spécialement conçus pour le modelage, la simulation ou l'intégration de la conception des systèmes visés sous 1.A ou des sous-systèmes visés sous 2.A. | UN | 16-ألف-1 حواسيب هجين (تجمع بين السمة التناظرية والرقمية) مصممة خصيصا لأغراض نمذجة أو محاكاة أو دمج تصميم النظم المحددة في 1-ألف أو النظم الفرعية المحددة في 2-ألف. |
Le programme de modélisation du climat prévoit l'élaboration de modèles climatiques informatisés puissants de l'atmosphère. | UN | يهدف برنامج نمذجة المناخ الى وضع نماذج حاسوبية مناخية قوية للغلاف الجوي. |
Des techniques de télédétection et des produits dérivés ont été utilisés pour la modélisation de plusieurs risques naturels. | UN | واستُخدِمت تقنيات للاستشعار عن بُعد ونواتج مستنبطة بواسطتها لأغراض نمذجة العديد من الأخطار الطبيعية. |
Il était donc utile que l'ONU favorise les améliorations de la modélisation et de l'établissement de prévisions météorologiques spatiales au profit de tous les pays. | UN | ولذلك، ارتأت الأمم المتحدة من المناسب التشجيع على تحسين نمذجة طقس الفضاء والتنبؤ به لفائدة جميع الدول. |
Atelier sur l'utilisation de la modélisation macroéconomique en Afrique centrale | UN | حلقة تدريبية بشأن استخدام نمذجة الاقتصاد الكلي في وسط أفريقيا |
v) L'évolution récente de la modélisation des maladies; | UN | `5` التطورات الأخيرة في مجال نمذجة الأمراض؛ |
Cela permettrait de disposer d'un cadre pour examiner des questions telles que les conditions à remplir aux fins de la modélisation du système climatique mondial et de l'analyse des effets. | UN | إذ من شأن ذلك أن يتيح منهاج عمل لمناقشة موضوعات مثل متطلبات نمذجة المناخ العالمي وتحليل أثره. |
Les efforts déployés précédemment pour renforcer et maintenir les capacités de modélisation des politiques des pays africains n'ont pas donné satisfaction, et ce, pour plusieurs raisons. | UN | والمحاولات السابقة الرامية إلى تنمية القدرة على نمذجة السياسات والحفاظ عليها في أفريقيا لم تكن مرضية لأسباب متعددة. |
L’IFR met au point actuellement des plans de modélisation pour les deux premières sources citées, de manière à évaluer leur impact sur l’environnement mondial de débris spatiaux et son évolution. | UN | ويقوم المعهد حاليا باستحداث طرائق نمذجة لكيفية نشوء كلا المصدرين ذوي الصلة ، من أجل تقدير أثرهما في بيئة الحطام الفضائي العالمي وتطورها . |
la modélisation de l'environnement constitué par les débris spatiaux suppose d'établir des modèles à court terme et des modèles à long terme. | UN | وتتضمن نمذجة بيئة الحطام الفضائي نماذج قصيرة الأجل وأخرى طويلة الأجل. |
2. modélisation de l'environnement des débris spatiaux et évaluation des risques | UN | ٢ - نمذجة بيئة الحطام الفضائي وتقدير المخاطر |
iii) La comparabilité des données entre les différents programmes de surveillance de l'air, afin d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale; | UN | قابلية المقارنة بين برامج رصد الهواء لدعم نمذجة وتقييم الانتقال البعيد المدى عالمياً للملوثات العضوية الثابتة؛ |
Aux fins du modelage atmosphérique, des inventaires (par maille) des émissions réparties géographiquement sont utilisés comme source. | UN | 28 - وتستخدم قوائم حصر الانبعاثات الموزعة جغرافياً (المشبكة) كمُدخل معلوماتي لأغراض نمذجة طبقة الغلاف الجوى. |
● Élaboration de modèles de la pollution de l'espace circumterrestre et catalogage des débris spatiaux; | UN | • نمذجة تلوث الفضاء وفهرسة الحطام الفضائي ؛ |
Des études ont été menées pour évaluer la taille et la quantité de débris en orbite, et il est relativement facile à modéliser la probabilité de collision des débris sur cette base. | UN | وقد أُجريت دراسات لتقدير حجم وكمية الحطام في المدار، ومن السهل نسبيًّا نمذجة احتمالات الارتطام بالحطام، بناءً على ذلك. |
Le but de l'opération était de récupérer l'appareil d'échantillonnage de l'air et de le ramener à l'hôtel Canal. | UN | الغرض من المهمة هو سحب جهاز نمذجة الهواء وإعادته إلى فندق القناة. |