ويكيبيديا

    "نمواً في عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avancés en
        
    • avancés prévue en
        
    Le Président de la deuxième session du Comité s'est félicité de la décision de l'Assemblée générale de convoquer la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés en 2011. UN 20 - رحب رئيس الدورة الثانية بقرار الجمعية العامة عقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2011.
    85. Le Bangladesh a rappelé que la Belgique avait accueilli la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés en 2001. UN 85- وذَكَّرت بنغلاديش باستضافة بلجيكا مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2001.
    Elle accueille avec satisfaction la décision de convoquer la Quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés en 2011. UN 73 - وأعربت عن ترحيب وفدها بالقرار الذي يدعو إلى عقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بالبلدان الأقل نمواً في عام 2011.
    11. Dans ce cadre, le présent Plan d'action permet aux différents partenaires de définir une feuille de route pour la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés prévue en 2011 et d'identifier des solutions concrètes au problème de la diversification pour la prochaine décennie. UN 11- وفي الإطار المذكور أعلاه، تساعد خطة العمل هذه على رسم خريطة طريق بين مختلف الشركاء في إطار التحضير لعقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2011، والاهتداء إلى حلول ملموسة لمشكلة التنويع على مدى العقد المقبل.
    11. Dans ce cadre, le présent Plan d'action permet aux différents partenaires de définir une feuille de route pour la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés prévue en 2011 et d'identifier des solutions concrètes au problème de la diversification pour la prochaine décennie. UN " 11- وفي الإطار المذكور أعلاه، تساعد خطة العمل هذه على رسم خريطة طريق بين مختلف الشركاء في إطار التحضير لعقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2011، والاهتداء إلى حلول ملموسة لمشكلة التنويع على مدى العقد المقبل.
    La Quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, en 2011, marquera la fin de la décennie ménagée pour la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles. UN 80 - وقال إن انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بالبلدان الأقل نمواً في عام 2011 سيشهد نهاية عقد تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    La délégation malawienne se félicite de la décision de tenir en 2011 la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés en vue de faire le point sur l'application du Programme d'action de Bruxelles. UN 72 - وأضافت أن وفدها يرحب بقرار عقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لأقل البلدان نمواً في عام 2011 لاستعراض تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Les ministres ont reconnu que les pays les moins avancés sont confrontés à des défis nécessitant une attention spéciale et ont salué la décision de l'Assemblée générale de convoquer la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés en 2011. UN 39 - سلَّم الوزراء بأن أقل البلدان نمواً يواجه تحديات تتطلب اهتماماً خاصاً ورحبوا بمقرر الجمعية العامة لعقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2011.
    Cette tendance s'est poursuivie en 2007 et 2008, malgré la crise économique et financière, mettant en évidence une faible intégration dans le système financier international et l'effet de décalage sur l'économie réelle des pays africains les moins avancés en 2009 et au-delà. UN واستمر هذا الاتجاه في عامي 2007 و 2008، بالرغم من الأزمة الاقتصادية والمالية، مما يعكس ضعفاً في الاندماج في النظام المالي الدولي ويبين تأثير التخلف عن مواكبة الركب على الاقتصاد الحقيقي لأقل البلدان الأفريقية نمواً في عام 2009 وما بعده.
    Alors que les IED représentent plus d'un quart du PIB des pays les moins avancés en 2013, ce chiffre doit être examiné à la lumière de la diminution des investissements étrangers directs en pourcentage de la formation brute de capital fixe. UN ومع أن الاستثمار الأجنبي المباشر كان يمثل أكثر من ربع الناتج المحلي الإجمالي في أقل البلدان نمواً في عام 2013، فإنه يتعين النظر إلى هذه الإحصائية في ضوء تراجع هذا الاستثمار كنسبة من تشكيل رأس المال الثابت.
    9. Rappelle la décision, adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/227, de convoquer la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés en 2011, et prie la CNUCED, dans le cadre de son mandat, d'apporter l'appui nécessaire et de contribuer activement à la préparation de la Conférence et à la Conférence elle-même; UN 9 - يذكِّر بما قررته الجمعية العامة، في قرارها 63/227، من الدعوة إلى عقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2011، ويطلب إلى الأونكتاد القيام، في حدود ولايته، بتقديم الدعم اللازم وبالإسهام بنشاط في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه؛
    Depuis que l'Assemblée générale des Nations Unies a créé la catégorie des pays les moins avancés en 1971, plusieurs initiatives importantes ont été lancées en faveur de ces pays afin de tenter de surmonter les obstacles qui les empêchent de se faire une place dans l'économie mondiale et le système de commerce international. UN ٤- ومنذ أن وضعت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة فئة أقل البلدان نمواً في عام ١٧٩١، طرحت عدة مبادرات هامة لصالح هذه البلدان. وقد حاولت تلك المبادرات معالجة القيود التي تواجه هذه البلدان في سعيها إلى الاندماج في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي.
    Il a rappelé la résolution 43/178 dans laquelle l'Assemblée générale a décidé de faire bénéficier le territoire palestinien occupé du traitement préférentiel accordé aux PMA, et a ajouté que l'Autorité palestinienne s'efforcerait de participer à la Quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés en 2011. UN وأشار إلى قرار الجمعية العامة 43/178 الذي منح الأرض الفلسطينية المحتلة نفس المعاملة التفضيلية الممنوحة إلى أقل البلدان نمواً، وأضاف أن السلطة الفلسطينية ستسعى إلى المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2011.
    Il a rappelé la résolution 43/178 dans laquelle l'Assemblée générale a décidé de faire bénéficier le territoire palestinien occupé du traitement préférentiel accordé aux PMA, et a ajouté que l'Autorité palestinienne s'efforcerait de participer à la Quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés en 2011. UN وأشار إلى قرار الجمعية العامة 43/178 الذي منح الأرض الفلسطينية المحتلة نفس المعاملة التفضيلية الممنوحة إلى أقل البلدان نمواً، وأضاف أن السلطة الفلسطينية ستسعى إلى المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2011.
    9. Rappelle la décision, adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/227, de convoquer la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés en 2011, et prie la CNUCED, dans le cadre de son mandat, d'apporter l'appui nécessaire et de contribuer activement à la préparation de la Conférence et à la Conférence elle-même; UN 9- يذكِّر بما قررته الجمعية العامة، في قرارها 63/227، من الدعوة إلى عقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2011، ويطلب إلى الأونكتاد القيام، في حدود ولايته، بتقديم الدعم اللازم وبالإسهام بنشاط في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه؛
    La décision du Conseil est en conformité avec la décision de l'Assemblée générale de convoquer la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés en 2011 (A/RES/63/227). UN ويتوافق عمل المجلس مع القرار الذي اتخذته الجمعية العامة بعقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2011 (A/RES/63/227).
    140. Les délégations ont salué les efforts de la CNUCED et sa contribution de fond au Sommet de 2010, sur les objectifs du Millénaire pour le développement et à la prochaine quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés prévue en 2011. UN 140 - وأعربت الوفود عن تقديرها لجهود الأونكتاد ومساهمته الجوهرية التي قدمها لمؤتمر قمة عام 2010 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ويقدمها لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المقبل المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2011.
    140. Les délégations ont salué les efforts de la CNUCED et sa contribution de fond au Sommet de 2010, sur les objectifs du Millénaire pour le développement et à la prochaine quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés prévue en 2011. UN 140- وأعربت الوفود عن تقديرها لجهود الأونكتاد ومساهمته الجوهرية التي قدمها لمؤتمر قمة عام 2010 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ويقدمها لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المقبل المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد