Ce montant implique une diminution de 116 700 dollars qui correspond au montant non renouvelable indiqué dans le budget précédent pour une session extraordinaire du Comité en 1992-1993; | UN | ويعكس هذا التقدير نموا سلبيا قدره ٧٠٠ ١١٦ دولار سببه إسقاط الاعتماد غير المتكرر المتعلق بعقد دورة استثنائية للجنة في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣؛ |
Ce montant implique une diminution de 116 700 dollars qui correspond au montant non renouvelable indiqué dans le budget précédent pour une session extraordinaire du Comité en 1992-1993; | UN | ويعكس هذا التقدير نموا سلبيا قدره ٧٠٠ ١١٦ دولار سببه إسقاط الاعتماد غير المتكرر المتعلق بعقد دورة استثنائية للجنة في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣؛ |
26.19 Les ressources prévues à cette rubrique s'élèvent à 1 547 200 dollars (soit une diminution de 84 200 dollars) et serviront à couvrir les dépenses ci-dessous : | UN | ٢٦ - ١٩ تبلغ الاحتياجات ٢٠٠ ٥٤٧ ١ دولار، وتعكس نموا سلبيا قدره ٢٠٠ ٨٤ دولار، وتتصل بالنفقات المدرجة أدناه: |
Il fait apparaître une croissance négative de 40 000 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2003. | UN | ويعكس نموا سلبيا قدره 000 40 دولار قياسا إلى الاحتياجات المنقحة لعام 2003. |
IS3.106 Le montant prévu à cette rubrique (154 100 dollars) fait apparaître une croissance négative de 2 600 dollars, car on estime que les ressources nécessaires aux services de traduction contractuelle seront moindres en 1996-1997. | UN | ب إ ٣-١٠٦ تعكس الاحتياجات البالغة ١٠٠ ١٥٤ دولار نموا سلبيا قدره ٦٠٠ ٢ دولار يعزى إلى الانخفاض المقدر في الاحتياجات من الترجمة التحريرية التعاقدية خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
D'après la formule convenue de répartition des coûts, la part des dépenses qui est à la charge de l'ONU, et au titre de laquelle un crédit est demandé, représente 28,32 %, soit un montant de 430 000 dollars (reflétant une baisse de 635 600 dollars). | UN | واستنادا إلى صيغة تقاسم التكاليف المتفق عليها، تبلغ حصة اﻷمم المتحدة، التي يُطلب تخصيص المبلغ الــــلازم لها، ٢٨,٣٢ فـــي المائـــة أو ٠٠٠ ٤٣٠ دولار. ويعكس هذا المبلغ نموا سلبيا قدره ٦٠٠ ٦٣٥ دولار. |
27F.32 Le montant demandé, 8 726 100 dollars, fait apparaître une réduction de 393 600 dollars, qui résulte de l'application des nouveaux taux normalisés de vacance de postes et d'une diminution nette de trois postes après suppressions et redéploiements. | UN | العدد الفعلي للمسجلين ٧٢ واو - ٣٢ سيطلب مبلغ ١٠٠ ٧٢٦ ٨ دولار، وهو يعكس نموا سلبيا قدره ٦٠٠ ٣٩٣ دولار. |
27.25 Le crédit de 1 575 500 dollars demandé (qui fait apparaître une diminution de 59 700 dollars) servira à couvrir les dépenses prévues aux fins ci-après : | UN | ٢٧-٢٥ تبلغ الاحتياجات ٥٠٠ ٥٧٥ ١ دولار، مما يعكس نموا سلبيا قدره ٧٠٠ ٥٩ دولار وهي تتصل بالنفقات الواردة أدناه: |
27.25 Le crédit de 1 575 500 dollars demandé (qui fait apparaître une diminution de 59 700 dollars) servira à couvrir les dépenses prévues aux fins ci-après : | UN | ٢٧-٢٥ تبلغ الاحتياجات ٥٠٠ ٥٧٥ ١ دولار، مما يعكس نموا سلبيا قدره ٧٠٠ ٥٩ دولار وهي تتصل بالنفقات الواردة أدناه: |
25A.18 Le montant demandé (20 300 dollars), qui fait apparaître une diminution de 3 400 dollars, doit permettre de remplacer le matériel actuel de bureautique dans le cadre du programme de remplacement prévu au niveau de l'Organisation. | UN | ٢٥ ألف - ١٨ يقترح رصد اعتماد بمبلغ ٣٠٠ ٢٠ دولار، يتضمن نموا سلبيا قدره ٤٠٠ ٣ دولار، للاستعاضة عن المعدات الحالية للتشغيل اﻵلي للمكاتب في إطار برنامج اﻹحلال المُدار على مستوى العالم. |
25A.18 Le montant demandé (20 300 dollars), qui fait apparaître une diminution de 3 400 dollars, doit permettre de remplacer le matériel actuel de bureautique dans le cadre du programme de remplacement prévu au niveau de l'Organisation. | UN | ٢٥ ألف - ١٨ يقترح رصد اعتماد بمبلغ ٣٠٠ ٢٠ دولار، يتضمن نموا سلبيا قدره ٤٠٠ ٣ دولار، للاستعاضة عن المعدات الحالية للتشغيل اﻵلي للمكاتب في إطار برنامج اﻹحلال المُدار على مستوى العالم. |
26.37 Les ressources demandées (46 000 dollars), qui font apparaître une diminution de 3 800 dollars, serviraient à installer de nouveaux postes de travail à l'intention des inspecteurs et des attachés de recherche et à remplacer quatre écrans et claviers installés en 1986. | UN | ٢٦-٣٧ يلزم اعتماد قدره ٠٠٠ ٦٤ دولار يتضمن نموا سلبيا قدره ٠٠٨ ٣ دولار من أجل شراء وحدات عمل حاسوبية ليستعملها المفتشون وموظفو البحوث ولاستبدال أربع شاشات ولوحات للمفاتيح اشتريت في عام ١٩٨٦. |
IS3.91 Le montant prévu à cette rubrique (10 400 dollars), qui fait apparaître une diminution de 1 000 dollars, permettrait de remplacer un téléviseur témoin et un magnétoscope ainsi que d'acheter et de remplacer du matériel de bureautique. | UN | ب إ٣-٩١ من شأن الاعتماد البالغ ٤٠٠ ١٠ دولار، الذي يعكس نموا سلبيا قدره ٠٠٠ ١ دولار، أن يغطي تكاليف استبدال شاشة تلفزيونية وجهاز لتشغيل أشرطة الفيديو واقتناء واحلال معدات التشغيل اﻵلي بالمكاتب. |
A.1.39 Le montant total des ressources prévues au budget ordinaire s'élève à 19 523 400 dollars, ce qui représente une diminution de 499 900 dollars, soit 2,4 %. | UN | ألف 1-39 يعكس مجموع الموارد المدرجة في الميزانية العادية (400 523 19 دولار) نموا سلبيا قدره 900 499 دولار، أي بنسبة 2.4 في المائة. |
25.38 Les ressources prévues (661 000 dollars), qui font apparaître une diminution de 420 800 dollars, doivent permettre de remplacer le matériel vétuste afin que la Division continue de disposer des moyens techniques dont elle a besoin pour réaliser et diffuser ses programmes et services radiophoniques et visuels. | UN | ٥٢-٨٣ يُقترح إدراج مبلغ ٠٠٠ ٦٦١ دولار، يعكس نموا سلبيا قدره ٨٠٠ ٤٢٠ دولار، لاستبدال معدات عتيقة بضرورة المحافظة على قدرة فنية وتوزيع البرامج والخدمات اﻹذاعية والبصرية. |
IS3.106 Le montant prévu à cette rubrique (154 100 dollars) fait apparaître une croissance négative de 2 600 dollars, car on estime que les ressources nécessaires aux services de traduction contractuelle seront moindres en 1996-1997. | UN | ب إ ٣-٦٠١ تعكس الاحتياجات البالغة ١٠٠ ١٥٤ دولار نموا سلبيا قدره ٦٠٠ ٢ دولار يعزى إلى الانخفاض المقدر في الاحتياجات من الترجمة التحريرية التعاقدية خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
En conséquence, en termes réels, ce budget a enregistré une croissance négative de 3 % par an (7,5 %-4,5 %). | UN | وبالتالي، تحقق هذه الميزانية، من حيث القيمة الحقيقية، نموا سلبيا قدره 3 في المائة سنويا (7.5 في المائة - 4.5 في المائة). |
IS3.108 Le montant prévu (36 500 dollars), qui accuse une croissance négative de 32 700 dollars, correspond aux coûts des articles de promotion — drapeaux, affiches et badges — destinés à assurer la publicité des visites guidées, ainsi que d'autres fournitures (15 600 dollars); il comprend aussi les frais de nettoyage, de remplacement ou de retouche des uniformes (20 900 dollars). | UN | ب إ ٣-١٠٨ من شأن الاعتماد البالغ ٥٠٠ ٣٦ دولار، شاملا نموا سلبيا قدره ٧٠٠ ٣٢ دولار، أن يغطي تكلفة المواد الترويجية مثل الاعلام والملصقات واﻷزرار، من أجل الدعاية للجولات المصحوبة بمرشدين، بالاضافة إلى لوازم أخرى )٦٠٠ ١٥ دولار(، وتكاليف تنظيم اﻷزياء الموحدة أو استبدالها أو اصلاحها )٩٠٠ ٢٠ دولار(. |
D'après la formule convenue de répartition des coûts, la part des dépenses qui est à la charge de l'ONU, et au titre de laquelle un crédit est demandé, représente 28,32 %, soit un montant de 430 000 dollars (reflétant une baisse de 635 600 dollars). | UN | واستنادا إلى صيغة تقاسم التكاليف المتفق عليها، تبلغ حصة اﻷمم المتحدة، التي يُطلب تخصيص المبلغ اللازم لها، ٢٨,٣٢ في المائة أو ٠٠٠ ٤٣٠ دولار. ويعكس هذا المبلغ نموا سلبيا قدره ٦٠٠ ٦٣٥ دولار. |
26.64 Les ressources prévues à cette rubrique (138 600 dollars), qui correspondent à une baisse de 2 500 dollars, seraient utilisées pour les dépenses suivantes : | UN | ٢٦-٦٤ تتصـل الاحتياجــات المقدرة تحت هذا البند )٦٠٠ ١٣٨ دولار( التي تعكس نموا سلبيا قدره ٥٠٠ ٢ دولار بما يلي: |
27.49 Les dépenses prévues pour 1996-1997, ajustées en fonction des taux révisés pour 1994-1995, se chiffrent à 1 518 200 dollars, accusant une baisse de 295 500 dollars, due notamment au déclassement du poste de secrétaire du Comité de D-2 à D-1. | UN | ٧٢-٤٩ وتبلـــغ مقتــرحات فتــرة السنتيــن ١٩٩٦-١٩٩٧، محســـوبة بمعدلات ١٩٩٤-١٩٩٥ المنقحة، ما يعادل ٢٠٠ ٥١٨ ١ دولار وتعكس نموا سلبيا قدره ٥٠٠ ٢٩٥ دولار يشمل تخفيض رتبة وظيفة أمين اللجنة من مد-٢ إلى مد-١. |
27F.32 Le montant demandé, 8 726 100 dollars, fait apparaître une réduction de 393 600 dollars, qui résulte de l'application des nouveaux taux normalisés de vacance de postes et d'une diminution nette de trois postes après suppressions et redéploiements. | UN | العدد الفعلي للمسجلين ٢٧ واو-٢٣ سيطلب مبلغ ١٠٠ ٧٢٦ ٨ دولار، وهو يعكس نموا سلبيا قدره ٦٠٠ ٣٩٣ دولار. |