Nous soulignons également les problèmes particuliers que doivent affronter l'Afrique, les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral dans ce cadre. | UN | ونؤكد أيضا ما يشكله هذا بوجه خاص من تحديات لأفريقيا وأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية. |
12. Exécute les autres fonctions en rapport avec les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral que la Commission peut lui assigner occasionnellement. | UN | 12 - تنفيذ ما توجه به اللجنة من مهام من وقت لآخر في المسائل المتصلة بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية. |
12. Exécute les autres fonctions en rapport avec les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral que la Commission peut lui assigner occasionnellement. | UN | 12 - تنفيذ ما توجه به اللجنة من مهام من وقت لآخر في المسائل المتصلة بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية. |
ii) CESAP - Organe spécial des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral : | UN | ' 2` الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية: |
Des dispositions spéciales devront être prises, dans le cadre du Cycle de Doha, pour préserver les intérêts des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral. | UN | وينبغي النص على أحكام خاصة لحماية مصالح البلدان الأقل نموا والبلدان النامية غير الساحلية في جولة الدوحة. |
La Commission doit donner priorité aux intérêts des pays africains les moins avancés et aux pays en développement sans littoral ainsi qu'aux petits États insulaires en développement, notamment en appuyant la mise en œuvre de la trajectoire de croissance de Samoa. | UN | 72. ويحب على اللجنة أن تستمر في إيلاء الاعتبار على سبيل الأولوية لمصالح أقل البلدان الأفريقية نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال دعم تنفيذ مسار ساموا على سبيل المثال. |
Les pays les moins avancés et les pays en développement en général ne pourront réaliser une quelconque croissance économique si le problème de leur dette extérieure n'est pas résolu. | UN | إن أقل البلدان نموا والبلدان النامية لن تتمكن بشكل عام من تحقيق أي نمو اقتصادي ما لم يتم إيجاد حل لمشكلة ديونها. |
ii) Organe spécial pour les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral : | UN | ' 2` الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية: |
Réunion officieuse sur les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral | UN | الاجتماع غير الرسمي المتعلق بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية |
Rapport sur les questions ayant trait aux pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral | UN | تقرير عن المسائل المتصلة بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية |
Nous soulignons également les problèmes particuliers que doivent affronter l'Afrique, les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral dans ce cadre. | UN | ونؤكد أيضا ما يشكله هذا بوجه خاص من تحديات لأفريقيا وأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية. |
Il souligne qu'il faut intégrer les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral dans tous les processus menés par les Nations Unies. | UN | وشدد على الحاجة إلى إدماج أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية في جميع عمليات الأمم المتحدة. |
Nous soulignons également les problèmes particuliers que doivent affronter l'Afrique, les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral dans ce cadre. | UN | ونؤكد أيضا ما يشكله هذا بوجه خاص من تحديات لأفريقيا وأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية. |
ii) Organe spécial pour les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral : | UN | ' 2` الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية: |
Nous appuyons aussi pleinement les pays les moins avancés et les pays en développement dans les efforts qu'ils déploient pour résoudre leurs problèmes de développement. | UN | كما أننا ندعم بقوة البلدان الأقل نموا والبلدان النامية في كفاحها للتصدي للمشاكل المتعلقة بالتنمية. |
Ses programmes tiennent également compte des besoins particuliers des pays les moins avancés et des pays en développement enclavés ou insulaires. | UN | وتراعى برامجها أيضا الاحتياجات الخاصة ﻷقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية. |
Nous exhortons alors la communauté internationale à reconnaître les besoins spécifiques des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral dans le document final. | UN | لذلك نشيد بالمجتمع الدولي على اعترافه في الوثيقة الختامية بالحاجات الخاصة للبلدان الأقل نموا والبلدان النامية المغلقة. |
L'Indonésie reconnaît les besoins particuliers des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral. | UN | إندونيسيا تدرك الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية. |
La Commission a également décidé de conserver les deux organes spéciaux des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral, et des pays insulaires en développement du Pacifique. | UN | وقررت اللجنة أيضا الإبقاء على الهيئتين الخاصتين المعنيتين بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية في منطقة المحيط الهادئ. |
La Commission a également décidé de conserver les deux organes spéciaux, l'Organe spécial des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral et l'Organe spécial des pays insulaires en développement du Pacifique. | UN | كما قررت اللجنة أن تبقي على اثنتين من الهيئات الخاصة، واحدة معنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، واﻷخرى معنية بالبلدان النامية لجزر المحيط الهادئ. |
Les questions relatives aux pays les moins avancés et aux pays en développement sans littoral ont été examinées par l'Assemblée générale à ses cinquante-cinquième et cinquante-sixième sessions. | UN | نظرت الجمعية العامة في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين في المسائل التي تخص أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية. |
Incidences de la réforme de l'agriculture sur les PMA et les pays en développement | UN | الزراعي في أقل البلدان نموا والبلدان النامية المستوردة الصافية |
Rapport du Secrétaire général sur les flux d'investissements étrangers directs vers les pays les moins développés et les pays en développement non africains | UN | تقرير اﻷمين العام عن تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر الى أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير اﻷفريقية. |
Il fournira un appui spécial aux pays les moins avancés et autres pays en développement se heurtant à des difficultés particulières pour lesquels l'assistance extérieure revêt une importance particulière. | UN | وسيعطى دعم خاص ﻷقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى التي تواجه معوقات خاصة حيث تكتسب المساعدة الخارجية أهمية خاصة. |