ويكيبيديا

    "نموذج متكامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un modèle intégré
        
    • modèle intégré de
        
    Les résultats seront utilisés pour élaborer un modèle intégré de prise en charge des migrants internationaux. UN واستفيد من النتائج في وضع نموذج متكامل لتناول الهجرة الدولية.
    Le Comité consultatif note qu'un modèle intégré a été choisi pour ce Bureau à la suite de consultations entre toutes les parties. UN 39 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه قد تم اختيار نموذج متكامل لهذا المكتب بعد التشاور فيما بين جميع الأطراف.
    Le Groupe de l'appui à la gestion des crises a entrepris l'élaboration d'un dispositif de gestion des crises, qui constituera un modèle intégré de gestion des crises et de continuité des activités. Il est indiqué dans l'étude de gestion que des moyens supplémentaires étaient nécessaires pour mener à bien cette initiative. UN شرعت وحدة تقديم الدعم لمواجهة الأزمات في وضع إطار لمواجهة الأزمات لتوفير نموذج متكامل لمواجهة الأزمات واستمرار الأعمال وأشارت المراجعة الإدارية إلى الحاجة إلى موارد إضافية لكي تؤتي ثمارها المرجوة.
    Le Comité consultatif note qu'un modèle intégré a été choisi pour ce bureau à la suite de consultations entre toutes les parties. UN 39 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه قد تم اختيار نموذج متكامل لهذه البعثة بعد التشاور مع كافة الأطراف.
    c) Entreprendre une étude pilote sur l'élaboration d'un modèle intégré reposant sur le schéma pressionsétatréponses. UN (ج) تصميم دراسة ريادية لوضع نموذج متكامل يستند إلى إطار يشمل الضغط والوضع ورد الفعل.
    47. Il est recommandé d'entreprendre des études pilotes dans les différentes régions géographiques en vue de l'élaboration d'un modèle intégré adapté pour chaque région. UN 47- ينبغي الشروع في دراسات ريادية في مختلف المناطق الجغرافية لرسم نموذج متكامل يناسب كل منطقة.
    L'application d'un modèle intégré fondé sur les compétences peut contribuer à créer des structures de carrière faisant appel à une combinaison de fonctions générales et spécialisées. UN ومن شأن تطبيق نموذج متكامل قائم على الكفاءة أن يساعد في وضع هياكل للوظائف تستخدم مزيجا استراتيجيا من المهام ذات الطابع العام والمتخصص.
    Le Aboriginal Wellness Program constitue un modèle intégré de services de santé mentale, de toxicomanie et de soutien aux victimes qui repose sur l'intégration de la médecine occidentale et des pratiques de guérison traditionnelles pour les Autochtones de Vancouver et dans la région. UN برنامج صحة الشعوب الأصلية نموذج متكامل من خدمات الصحة العقلية والإدمان ودعم الضحايا، بواسطة دمج الممارسات الغربية وممارسات الاستشفاء التقليدية للشعوب الأصلية في فانكوفر وما حولها.
    A. Construction d'un modèle intégré pour l'élaboration des systèmes d'alerte précoce à la désertification 28 - 33 9 UN ألف - بنية نموذج متكامل لوضع نظم إنذار مبكر بالتصحر 28-33 8
    Le sous-thème 1 concernera la coordination des résultats des sous-thèmes 2 et 3, ainsi que l'élaboration d'un modèle intégré et de méthodes d'évaluation. UN سيشتمل الموضوع الفرعي 1 على تنسيق النتائج المستخلصة من الموضوعين الفرعيين 2 و3، إضافة إلى وضع نموذج متكامل وطرائق للتقييم.
    A. Construction d'un modèle intégré pour l'élaboration des systèmes d'alerte précoce à la désertification UN ألف - بنية نموذج متكامل لوضع نظم إنذار مبكر بالتصحر
    Pour ce faire, un modèle intégré de prestation de service, qui assure une responsabilité et une transparence accrues, est actuellement mis en œuvre; il permettra d'améliorer la qualité de services, de rationnaliser les opérations, d'affiner les méthodes de travail et, partant, d'assurer une utilisation optimale des ressources, de réaliser des économies et de réduire les besoins en personnel. UN ولبلوغ هذا الهدف، يجري تنفيذ نموذج متكامل لتقديم الخدمات يشجع على زيادة المساءلة والشفافية، وهو ما سيؤدي إلى تحسين نوعية الخدمات وتبسيط الإجراءات وتحسين أساليب العمل، وسيسفر عن الاستخدام الأمثل للموارد وتحقيق الكفاءة، بما في ذلك خفض الاحتياجات من الموظفين.
    Pour ce faire, un modèle intégré de prestation de service, qui assure une responsabilité et une transparence accrues, est actuellement mis en œuvre; il permettra d'améliorer la qualité de services, de rationaliser les opérations, d'affiner les méthodes de travail et, partant, d'assurer une utilisation optimale des ressources, de faire des économies et de réduire les besoins en personnel. UN ولبلوغ هذا الهدف، يجري تنفيذ نموذج متكامل لتقديم الخدمات يشجع على زيادة المساءلة والشفافية، وهو ما سيؤدي إلى تحسين نوعية الخدمات وتبسيط الإجراءات وتحسين أساليب العمل، وسيسفر عن الاستخدام الأمثل للموارد وتحقيق الكفاءة، بما في ذلك خفض الاحتياجات من الموظفين.
    d) De mettre au point un modèle intégré permettant de déterminer les coûts et les avantages d'une stratégie de gestion souple de l'espace de travail. UN (د) وضع نموذج متكامل لاحتساب التكاليف وإعداد مولدات للقيمة في استراتيجية الاستخدام المرن لأماكن العمل.
    Pour ce faire, un modèle intégré de prestation de services, qui favorise une responsabilité et une transparence accrues, est actuellement mis en œuvre; il permettra d'améliorer la qualité de service, de rationaliser les opérations, d'améliorer les méthodes de travail et, partant, d'utiliser au mieux les ressources. UN ولبلوغ هذا الهدف، يجري تنفيذ نموذج متكامل لتقديم الخدمات يشجع على زيادة المساءلة والشفافية، وهو ما سيؤدي إلى تحسين نوعية الخدمات وتبسيط الإجراءات وتحسين أساليب العمل، وسيسفر عن الاستخدام الأمثل للموارد.
    28. Le sous-thème 1 concernera l'élaboration d'un modèle intégré (figure 1) et de méthodes d'évaluation qui utiliseront ce modèle, ainsi que la coordination du travail réalisé dans le cadre des deux autres sous-thèmes. UN 28- سيشمل الموضوع الفرعي 1 وضع نموذج متكامل (الشكل 1) وطرائق التقييم التي ستستعمل هذا النموذج، وكذلك تنسيق العمل المضطلع به في إطار الموضوعين الفرعيين الآخرين.
    L'Office a commencé à transformer son portefeuille de projets divers en un modèle intégré (programmes régionaux/thématiques) qui devrait finalement regrouper tous les projets. UN وشرع المكتب بتحويل حافظة مشاريعه المتـنـوّعة إلى نموذج متكامل (برامج إقليمية/مواضيعية) ليقوم في نهاية المطاف بدمج جميع المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد