Il s'agit de sauver des vies, mais aussi de préserver l'avenir. | UN | ويجب علينا أن ننقذ الأرواح، ولكن يجب علينا أيضا أن نؤمّن المستقبل. |
Nous ne devons pas être pessimistes au sujet des progrès que nous devons accomplir si nous voulons sauver les générations futures. | UN | لا يسعنا أن نتشكك في ما يجب أن نحققه إذا ما كان لنا أن ننقذ الأجيال المقبلة. |
Nous aurions dû la sauver, d'une façon ou d'une autre. | Open Subtitles | كان علينا أن ننقذ حياتها بطريقة أو بأخرى. |
Si on sauve le monde, tu pourras en garder un. | Open Subtitles | حسناً، نحن ننقذ العالم، ربّما سأدعك تحتفظ بكوب. |
Nous recueillons les jeunes orphelins de la guerre pour sauver leur âme et les éloigner du cannibalisme et de l'ignorance. | Open Subtitles | يجب ان ننقذ الارواح من الحرب من اجل المطاط وابقائهم بعيدين من اكل لحوم البشر والجهل |
Peut-être pouvons nous encore sauver les choses entre Condé et Lola. | Open Subtitles | لربما بأستطاعتنا ان ننقذ العلاقه بين كوندي و لولا |
Surtout si l'on pense que l'on peut se sauver l'un l'autre. | Open Subtitles | خاصه لو ضننا أنه بأمكاننا أن ننقذ بعضنا البعض |
Et si on pouvait sauver non pas juste Maggie, mais des millions de plus ? | Open Subtitles | ماذا لو لم ننقذ ماجى فقط , بل المزيد من الملايين ؟ |
II faut sauver notre spectacle de ces gens qui ne font pas Ia différence entre un Tony Award et Tony Hawk. | Open Subtitles | ريان إننا بحاجة أن ننقذ العرض من هؤلاء اللذين لا يميزون بين توني أورد و توني هوك |
sauver des gens, chasser des choses... Les affaires de famille. | Open Subtitles | , ننقذ الناس و نصطاد الأشياء عمل العائلة |
C'est notre devoir moral de sauver autant de vies que possible. | Open Subtitles | إنه واجبنا الأخلاقي أن ننقذ حيوات بقدر ما نستطيع |
On peut sauver le cargo, mais les Jaffas auront envahi le secteur d'ici là. | Open Subtitles | نحن قد ننقذ سفينة الشحن لكن ليس قبل امتلاء المكان بالجافا |
On est venus ici sauver une vie, pas commettre un meurtre. | Open Subtitles | نحن هنا لكى ننقذ حياة، ليس لنرتكب جريمة قتل |
Nous devons opérer rapidement si nous voulons sauver les bébés. | Open Subtitles | نحن بحاجة لإجراء عملية بسرعة كي ننقذ الاطفال |
A San Francisco nous avons fait le serment de préserver les générations futures du fléau de la guerre. | UN | وفي سان فرانسيسكو تعهدنا بأن ننقذ اﻷجيال المقبلة من ويلة الحرب. |
Nous avons décidé de préserver les générations futures du fléau de la guerre. | UN | لقد قررنا أن ننقذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب. |
On sauve les animaux des abattoirs, des zoos, des laboratoires. | Open Subtitles | ننقذ الحيوانات من المسالخ وحدائق الحيوانات والمختبرات. |
C'est parce que normalement on sauve la ville de la destruction à cette période de l'année. | Open Subtitles | هذا لأننا عادة ننقذ المدينة من الدمار في هذا الوقت من العام. |
Tout ce qu'on doit faire maintenant c'est avoir une conversation gênante avec les parents et ensuite nous sauvons la vie d'un enfant. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله الآن هو محادثة شاقة مع الأهل و بعدها ننقذ حياة الطفل |
De même, nous ne trouverons pas de repos, corps et âme, avant d'avoir sauvé l'humanité. | UN | فلا نرتاحنَّ جسديا أو روحيا إلى أن ننقذ البشرية. |
J'espère qu'on sauvera la reine des étoiles de mer - dans cette aventure. | Open Subtitles | يا صاح، آمل أن ننقذ نجم البحر الملك في هذه المغامرة |
Aussi suis-je convaincu qu'ensemble nous sauverons l'humanité. | UN | لذلك أعتقد أن بوسعنا إن عملنا معا أن ننقذ البشرية. |
On doit rester en vie assez longtemps pour secourir Drake et le reste des zombies kidnappés dans le sous-sol de Vaughn. | Open Subtitles | علينا أن نبقى أحياء لأطول مدة حتى ننقذ درايك و باقي الزومبي المختطفون، من قبو فون |
Mais le loup est en difficulté, et c'est le seul moyen d'aider ce que nous aimons à survivre. | Open Subtitles | ولكن الذئب في مشكله وهذه هي الطريقه الوحيده التي ننقذ بها ما نحب |