ويكيبيديا

    "نهاية الربع الأول من عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la fin du premier trimestre
        
    L'arrêt devrait être rendu à la fin du premier trimestre de 2012; UN ويتوقع أن يصدر الحكم في نهاية الربع الأول من عام 2012؛
    L'arrêt devrait être rendu à la fin du premier trimestre de 2013; UN ويتوقع أن يصدر الحكم في نهاية الربع الأول من عام 2013؛
    Les enquêtes correspondantes ont débuté dans certains pays et devraient se terminer avant la fin du premier trimestre 2012. UN وبدأت المسوحات المناظرة في بعض البلدان، وينبغي أن تكتمل بحلول نهاية الربع الأول من عام 2012.
    L'Administration pense que la procédure de recrutement devrait être terminée à la fin du premier trimestre de 2012. UN وتتوقع الإدارة أن يتم الانتهاء من العملية بحلول نهاية الربع الأول من عام 2012.
    Cette recommandation devrait être suivie d'effet d'ici à la fin du premier trimestre de 2013. UN وتزمع المفوضية تنفيذ هذه التوصية بحلول نهاية الربع الأول من عام 2013.
    Il est prévu de mettre en œuvre cette recommandation d'ici à la fin du premier trimestre de 2013. UN وتعتزم المفوضية تنفيذ هذه التوصية بحلول نهاية الربع الأول من عام 2013.
    Le Comité a également été informé que l'étude devait en principe être achevée d'ici à la fin du premier trimestre de 2012. UN وأبلغت اللجنة أنه يتوقع أن تكون الدراسة جاهزة قبل نهاية الربع الأول من عام 2012.
    L'examen devrait être achevé d'ici à la fin du premier trimestre de 2003. UN ويتوقع أن يكتمل الاستعراض بحلول نهاية الربع الأول من عام 2003.
    Deux postes devraient être pourvus pour la fin de 2002 et les quatre autres, pour la fin du premier trimestre de 2003. UN ومن المتوقع شغل وظيفتين بحلول نهاية عام 2002 وشغل الوظائف الأربع المتبقية بحلول نهاية الربع الأول من عام 2003.
    Ainsi, la Division indique qu'elle devrait publier des directives relatives à la gestion du programme multinational d'ici la fin du premier trimestre de 2004. UN فعلى سبيل المثال، تفيد الشعبة أنها تتوقع إصدار مبادئ توجيهية لإدارة البرنامج المشترك بين الأقطار بحلول نهاية الربع الأول من عام 2004.
    On mettra la dernière main aux directives concernant ces projets d'ici à la fin du premier trimestre 2004. UN وسيجري وضع المبادئ التوجيهية للبرنامج المشترك بين الأقطار في صيغتها النهائية بحلول نهاية الربع الأول من عام 2004.
    Achèvement prévu à la fin du premier trimestre 2004 UN من المقرر أن تنجز بحلول نهاية الربع الأول من عام 2004
    Elle pourrait toutefois être prolongée si les principales parties prenantes en décident ainsi à l'issue de l'examen auquel elles doivent procéder à la fin du premier trimestre 2006; UN غير أنه قد يمدد إلى ما بعد هذا الأجل، في انتظار أن يستعرضه أصحاب المصلحة الرئيسيون في نهاية الربع الأول من عام 2006
    Les dispositions révisées en matière de délégation de pouvoir sont en cours d'élaboration. Elles seront publiées à la fin du premier trimestre de 2005. UN ويجري العمل على وضع تفويض الصلاحيات المنقح في صيغته النهائية وسيصدر مع نهاية الربع الأول من عام 2005.
    Elle devrait avoir établi une liste définitive d'ici à la fin du premier trimestre de 2005. UN وتتوقع الانتهاء من هذا التحديد بحلول نهاية الربع الأول من عام 2005.
    Il était prévu que la recommandation soit appliquée dans son intégralité avant la fin du premier trimestre de 2005. UN وكان من المتوقع أن تُنفَّذ التوصية بالكامل بحلول نهاية الربع الأول من عام 2005.
    Les remboursements au titre des dépenses d'appui et les autres recettes se chiffraient à 6,8 millions d'euros à la fin du premier trimestre 2012; UN وبلغ حجم إيرادات تكاليف الدعم وغيرها من الإيرادات 6.8 ملايين يورو في نهاية الربع الأول من عام 2012؛
    L'arrêt devrait être rendu à la fin du premier trimestre de 2014; UN ومن المتوقع أن يصدر الحكم في نهاية الربع الأول من عام 2014؛
    Les liaisons manquantes devraient être installées avant la fin du premier trimestre de 2014. UN وكان من المتوقع تركيب الوصلات المتبقية بحلول نهاية الربع الأول من عام 2014.
    Le cadre de résultats ne pourra donc être actualisé qu'à la fin du premier trimestre 2010. UN ولذا لن يتسنى تحديد خطوط الأساس والأهداف حتى نهاية الربع الأول من عام 2010، وعندئذ سيجري تحديث إطار النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد