ويكيبيديا

    "نهاية كل عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la fin de chaque année
        
    • fin d
        
    • la fin de l'année
        
    Pourcentage des ressources ordinaires allouées aux programmes dépensées à la fin de chaque année UN النسبة المئوية لما يكون قد أُنفق من الموارد العادية المرصودة للبرامج عند نهاية كل عام.
    Pourcentage des autres ressources allouées aux programmes dépensées à la fin de chaque année À établir UN النسبة المئوية لما يكون قد أُنفق من الموارد الأخرى المرصودة للبرامج عند نهاية كل عام.
    En cas de versement tardif, le compte individuel de l'intéressé est grevé d'une pénalité, les intérêts s'ajoutant à la fin de chaque année. UN وتحمﱠل المدفوعات المتأخرة على الحسابات الفردية لﻷعضاء وتضاف عليها فوائد في نهاية كل عام.
    Pourcentage des ressources ordinaires allouées aux programmes dépensées à la fin de chaque année UN النسبة المئوية لما يكون قد أُنفق من الموارد العادية المرصودة للبرامج عند نهاية كل عام.
    Vu qu’il provenait d’un processus continu, la Fédération de Russie s’attendait à toujours avoir, à la fin de chaque année, un stock résiduel de ce produit qui ne serait utilisé aux fins prévues, c'est-à-dire comme produit intermédiaire, que l’année d’après. UN ونظراً لأن هذه العملية مستمرة، يتوقع الاتحاد الروسي أنه سيكون لديه دائماً كمية متبقية من رباعي كلوريد الكربون في نهاية كل عام لن يكون من الممكن استخدامها كمادة وسيطة إلا في العام التالي.
    Tant que les États Membres, en particulier les États-Unis d’Amérique, n’auront pas acquitté leurs arriérés, on constatera, à la fin de chaque année, un déficit du même ordre de grandeur du solde de trésorerie du budget ordinaire. UN وحتى قيام الدول اﻷعضاء وأساسا الولايات المتحدة، بسد هذه الفجوة وخفض هذه المتأخرات، فإن عجزا مماثلا في نقدية الميزانية العادية سيتكرر في نهاية كل عام.
    L'UNOPS a fait savoir au Comité que l'approbation du Directeur exécutif pour les montants à passer par pertes et profits n'était obtenue, à l'époque, qu'à la fin de chaque année dans le cadre de l'exercice de clôture de fin d'année. UN وأبلغ المكتب المجلس أن الموافقة على عمليات الشطب كان يحصل عليها، في ذلك الوقت من المدير التنفيذي فقط في نهاية كل عام في إطار عملية الإقفال في نهاية السنة.
    Le Bureau des finances et de l'administration demandait également aux bureaux de pays de soumettre une analyse à la fin de chaque année et pendant l'année, ce qui lui permettait de déceler les soldes anormalement élevés et de faire le point avec les bureaux concernés. UN كما طلب المكتب المذكور من المكاتب أن تقدم تحليلاً في نهاية كل عام وأثناء العام، وكان لدى وقوفه على أرصدة كبيرة بصورة غير معهودة يتولى متابعتها مع المكاتب المعنية.
    21. Invite le Département de l'information à publier dans un volume séparé, à la fin de chaque année, dans les limites des ressources disponibles, une compilation de toutes les observations finales adoptées pendant l'année par les organes créés en vertu d'instruments internationaux; UN ١٢- تدعو ادارة شؤون اﻹعلام لﻷمم المتحدة الى القيام في نهاية كل عام بنشر مجلد مستقل، بتمويل من الموارد القائمة، يتضمن جميع الملاحظات الختامية المقدمة خلال العام من هيئات المعاهدات؛
    Invite le Département de l'information à publier dans un volume séparé, à la fin de chaque année, dans les limites des ressources disponibles, une compilation de toutes les observations finales adoptées pendant l'année par les organes créés en vertu d'instruments internationaux; UN ١٢- تدعو ادارة شؤون اﻹعلام لﻷمم المتحدة بالقيام في نهاية كل عام بنشر مجلد مستقل، بتمويل من الموارد القائمة، يتضمن جميع الملاحظات الختامية المقدمة خلال العام من هيئات المعاهدات؛
    18. La publication par le Département de l'information, à la fin de chaque année, d'une compilation de toutes les observations finales adoptées par les organes conventionnels de défense des droits de l'homme s'est heurtée à des difficultés financières, et la question devra faire l'objet de mesures ultérieures. UN ٨١- وقد واجهت إدارة شؤون اﻹعلام في قيامها مع نهاية كل عام بنشر تجميع لجميع الملاحظات الختامية التي تعتمدها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان صعوبات مالية ستستمر في المستقبل.
    109. L'Administration utilise normalement les derniers taux de change disponibles pour les diverses monnaies afin d'établir les tableaux de coûts standard à la fin de chaque année. UN ٩٠١ - تستخدم اﻹدارة عادة أحدث أسعار الصرف المتاحة، فيما يتصل بمختلف العملات، لحساب جداول التكاليف القياسية في نهاية كل عام.
    d) Les élèves sont évalués à la fin de chaque année scolaire en vue de leur orientation; UN (د) ويتم تقييم الطالب في نهاية كل عام دراسي بهدف توفير التوجيه المناسب؛
    On dirait que le Responsable vient de choisir le vin que nous boirons pour fêter la fin de chaque année. Open Subtitles يبدو أن قائد (العملية) قد اختار للتو النبيذ الذي سنشربه للاحتفال نهاية كل عام
    21. L'article 145 de la Constitution dispose qu'à son entrée en fonction, à la fin de son mandat ainsi qu'à la fin de chaque année, le Président de la République présente une déclaration de sa situation patrimoniale, qui fait l'objet d'une publication au Journal officiel. UN 21- ونصت المادة 145 على أن يقدم رئيس الجمهورية إقراراً بذمته المالية عند توليه المنصب وعند تركه وفي نهاية كل عام ينشر بالجريدة الرسمية - ولا يجوز أن يمنح لنفسه أوسمة أو نياشين ولا أن يتلقى هدايا نقدية أو عينية بسبب المنصب أو بمناسبته وتؤول للدولة ملكيتها.
    En fin d'année, les rapports relatifs au plan de travail annuel sont présentés. UN ويجري تقديم تقارير خطة العمل السنوية في نهاية كل عام.
    En outre, au début de chaque année, le Ministère élabore un plan d'action et, à la fin de l'année, évalue la mesure dans laquelle celui-ci a été exécuté. UN وأوضحت أيضا أن الوزارة تضع في بداية كل عام خطة عمل، كما أنها تقيم في نهاية كل عام درجة تنفيذ تلك الخطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد