En outre, la condamnation à la peine capitale constituerait une violation des dispositions du paragraphe 2 de l'article 6 du Pacte car elle a été prononcée à l'issue d'un procès non conforme aux dispositions de l'article 14. | UN | ويدعي بأن الحكم باﻹعدام الذي صدر ضد مقدم البلاغ ينتهك الفقرة ٢ من المادة ٦، إذ أنه صدر في نهاية محاكمة لم تراع فيها مقتضيات المادة ١٤. |
11.8 Le Comité est d'avis que prononcer une sentence de mort à l'issue d'un procès qui s'est déroulé sans que les dispositions du Pacte aient été respectées constitue, si aucun autre recours contre la sentence n'est possible, une violation de l'article 6 du Pacte. | UN | ١١-٨ وترى اللجنة أن تسليط عقوبة إعدام في نهاية محاكمة لم تحترم فيها أحكام العهد يشكل، في حالة عدم توافر امكانية مزيد الطعن في العقوبة، انتهاكا للمادة ٦ من العهد. |
10.6 Le Comité estime que la condamnation à une peine de mort à l'issue d'un procès durant lequel les dispositions du Pacte n'ont pas été respectées constitue, s'il n'existe aucune autre possibilité de faire appel du jugement, une violation de l'article 6 du Pacte. | UN | ١٠-٦ لذلك ترى اللجنة أن إصدار حكم باﻹعدام في نهاية محاكمة لم تكن قائمة على احترام أحكام العهد يشكﱢل، في حالة تعذر تقديم استئناف آخر ضد هذا الحكم، انتهاكا للمادة ٦ من العهد. |
11.8 Le Comité est d'avis que prononcer une sentence de mort à l'issue d'un procès qui s'est déroulé sans que les dispositions du Pacte aient été respectées constitue, si aucun autre recours contre la sentence n'est possible, une violation de l'article 6 du Pacte. | UN | ١١-٨ وترى اللجنة أن تسليط عقوبة إعدام في نهاية محاكمة لم تحترم فيها أحكام العهد يشكل، في حالة عدم توافر امكانية مزيد الطعن في العقوبة، انتهاكا للمادة ٦ من العهد. |
6.9 Le Comité rappelle que la condamnation à la peine capitale à l'issue d'un procès au cours duquel les dispositions du Pacte ne sont pas respectées constitue une violation de l'article 6 du Pacte. | UN | 6-9 وتذكِّر(9) اللجنة بأن فرض عقوبة الإعدام في نهاية محاكمة لم تُحترَم فيها أحكام العهد يعد انتهاكا للمادة 6 من العهد. |
Quant à l'argument de l'État partie selon lequel le grief de violation de l'article 6 du Pacte est infondé, l'auteur rappelle que, selon la jurisprudence du Comité, l'imposition de la peine de mort à l'issue d'un procès dans lequel les dispositions du Pacte n'ont pas été respectées constitue une privation arbitraire de la vie. | UN | وفيما يتعلق بحجة الدولة الطرف بأن إثارة صاحبة البلاغ لمسألة الانتهاك المزعوم للمادة 6 من العهد ادعاء لا أساس له، أشارت صاحبة البلاغ إلى أن فقه اللجنة يصنف صدور حكم بالإعدام في نهاية محاكمة لم تحترم فيها أحكام العهد على أنه يشكل حرماناً تعسفياً من الحياة. |
Quant à l'argument de l'État partie selon lequel le grief de violation de l'article 6 du Pacte est infondé, l'auteur rappelle que, selon la jurisprudence du Comité, l'imposition de la peine de mort à l'issue d'un procès dans lequel les dispositions du Pacte n'ont pas été respectées constitue une privation arbitraire de la vie. | UN | وفيما يتعلق بحجة الدولة الطرف بأن إثارة صاحبة البلاغ لمسألة الانتهاك المزعوم للمادة 6 من العهد ادعاء لا أساس له، أشارت صاحبة البلاغ إلى أن فقه اللجنة يصنف صدور حكم بالإعدام في نهاية محاكمة لم تحترم فيها أحكام العهد على أنه يشكل حرماناً تعسفياً من الحياة. |
Prononcer une condamnation à la peine capitale à l'issue d'un procès au cours duquel les dispositions de l'article 14 du Pacte n'ont pas été respectées constitue une violation du droit à la vie (art. 6). | UN | إن فرض عقوبة الإعدام في نهاية محاكمة لم تُراع أحكام المادة 14 من العهد يشكل انتهاكاً للحق في الحياة (المادة 6 من العهد)(). |
Prononcer une condamnation à la peine capitale à l'issue d'un procès au cours duquel les dispositions de l'article 14 du Pacte n'ont pas été respectées constitue une violation du droit à la vie (art. 6). | UN | إن فرض عقوبة الإعدام في نهاية محاكمة لم تُراع أحكام المادة 14 من العهد يشكل انتهاكاً للحق في الحياة (المادة 6 من العهد)(). |
6.4 En ce qui concerne la condamnation de l'auteur, le Comité renvoie à sa jurisprudence, réaffirmant que l'imposition de la peine capitale à l'issue d'un procès au cours duquel les dispositions du Pacte n'ont pas été respectées constitue une violation de l'article 6. | UN | 6-4 وفيما يتعلق بالحكم الصادر بحق صاحب البلاغ، فإن اللجنة تذكِّر بسوابقها القضائية بأن فرض حكم الإعدام في نهاية محاكمة لم تحترم فيها أحكام العهد يشكل انتهاكاً للمادة 6 من العهد(). |
Prononcer une condamnation à la peine capitale à l'issue d'un procès au cours duquel les dispositions de l'article 14 du Pacte n'ont pas été respectées constitue une violation du droit à la vie (art. 6). | UN | إن فرض عقوبة الإعدام في نهاية محاكمة لم تُراع أحكام المادة 14 من العهد يشكل انتهاكاً للحق في الحياة (المادة 6 من العهد)(). |
Prononcer une condamnation à la peine capitale à l'issue d'un procès au cours duquel les dispositions de l'article 14 du Pacte n'ont pas été respectées constitue une violation du droit à la vie (art. 6). | UN | إن فرض عقوبة الإعدام في نهاية محاكمة لم تُراع أحكام المادة 14 من العهد يشكل انتهاكاً للحق في الحياة (المادة 6 من العهد)(). |
L'imposition d'une peine de mort à l'issue d'un procès au cours duquel les dispositions de l'article 14 du Pacte n'auront pas été respectées constitue une violation du droit à la vie (observations générales no 32, par. 59). | UN | وفرض حكم الإعدام في نهاية محاكمة لم تُحترم فيها أحكام المادة 14 من العهد يشكل انتهاكا للحق في الحياة (الملاحظة العامة 32، الفقرة 59). |
5.3 Le Comité rappelle que, selon sa jurisprudence, la condamnation à la peine capitale à l'issue d'un procès au cours duquel les dispositions du Pacte n'ont pas été respectées constitue, en l'absence de toute autre possibilité de faire appel de cette sentence, une violation de l'article 6 du Pacte. | UN | 5-3 واستناداً إلى أحكامها السابقة، ترى اللجنة أن فرض حكم الإعدام في نهاية محاكمة لم تراعَ فيها أحكام العهد يشكّل انتهاكاً للمادة 6 من العهد()، إذا لم يكن هناك إمكان لاستئناف الحكم. |
Il y réaffirme que, dans le cas de procès qui aboutissent à une condamnation à mort, le respect scrupuleux des garanties d'un procès équitable est particulièrement important et que prononcer une condamnation à la peine capitale à l'issue d'un procès au cours duquel les dispositions de l'article 14 du Pacte n'ont pas été respectées constitue une violation du droit à la vie (art. 6 du Pacte). | UN | وأعادت اللجنة التأكيد على الأهمية الخاصة للالتزام الصارم بضمان المحاكمة العادلة في حالة المحاكمات التي تفضي إلى فرض عقوبة الإعدام، وهكذا فإن فرض عقوبة الإعدام في نهاية محاكمة لم تراع أحكام المادة 14 من العهد يشكل انتهاكا للحق في الحياة (المادة 6 من العهد)(). |