ويكيبيديا

    "نهبوا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ont pillé
        
    • sac
        
    • avaient pillé
        
    • auraient pillé
        
    • tilter
        
    • volé
        
    • pillé le
        
    • pillé tout
        
    Peut-être que si on avait tué les cinq premiers gars qui ont pillé le musée national, tout aurait été différent. Open Subtitles من المحتمل, لو كنـُـا قد تخلصنا من الخمسة الأوائل الذين نهبوا المتحف الوطني لكان الوضع مختلفاً الآن
    Ils ont pillé et souillé ses églises, détruit ses reliques et ses trésors sacrés, torturé et tué des milliers de ses prêtres. Open Subtitles نهبوا ولوثوا الكنائس حطموا الآثار والكنوز المقدسة عذبوا وقتلوا آلاف الكهنة
    Des membres des forces de sécurité sont aussi restés sur place et, selon la requérante, ils ont mis à sac la maison et pris notamment ses papiers d'identité. UN وظل بعض أفراد قوات الأمن في بيتهم وتعتقد صاحبة الشكوى أيضاً أنهم نهبوا بيتها وأخذوا، من بين ما أخذوه، وثائق هويتها.
    Les familles ont affirmé en outre que les soldats avaient pillé leurs biens et leur avaient volé de l'argent et des bijoux. UN وادعت اﻷسر كذلك أن الجنود نهبوا ممتلكاتها وسرقوا أموالها ومجوهراتها.
    Il dit que les partisans de Chunu auraient pillé et mis le feu à des maisons lorsqu’ils ont été contraints de partir. UN ويزعم روبانغو أن أنصار تشونو نهبوا المنازل وأضرموا النار فيها عندما أُجبروا على مغادرة الموقع.
    C'est risqué mais Vikings a tilter deux fois pour Seville. Open Subtitles إنه احتمال ضئيل، ولكن "الفايكينج" نهبوا "سيفيل" مرتين.
    Dans la même localité, dans la nuit du 3 au 4 juin 2007, des FDLR ont tué un homme et enlevé sept femmes, après avoir pillé tout le village et tout emporté. UN وفي نفس البلدة، قتل أفراد من هذه القوات رجلا واختطفوا سبع نساء بعد أن نهبوا القرية بكاملها وأخذوا كل شيء.
    Ceux qui ont pillé les églises et les monuments de Chypre dévastée par la guerre, ont caché ces reliques et maintenant les font sortir clandestinement et les vendent pour des sommes considérables, ne sont en effet que des fripouilles. UN والذين نهبوا الكنائس واﻵثار المملوكة لقبرص التي مزقها الحرب، واكتنزوا هذه اﻵثار المقدسة ويقومون اﻵن بتهريبهــا وبيعها بمبالغ كبيرة، ليسوا سوى أوغاد.
    Les conquistadors qui ont pillé le nouveau monde se promènent toujours en liberté se servant des institutions mondiales, des techniques nouvelles et des armes de destruction pour opprimer et dominer les faibles, les innocents et les dépossédés de l'humanité. UN وما زال الغزاة الذين نهبوا العالم الجديد طلقاء، يستخدمون المؤسسات العالمية، والتكنولوجيا الجديدة وأسلحة التدمير لقمع الضعفاء والأبرياء والقطاعات المحرومة من الجنس البشري والسيطرة عليهم.
    La communauté internationale a été déçue par le passé par l'avidité et l'inhumanité de dirigeants égoïstes qui ont pillé le pays et prospéré aux dépens de la population. UN فقد خُيبت الآمال في التنمية فيما مضى بسبب تفشي الجشع والقسوة المطلقة لزعماء أنانيين نهبوا البلاد واغتنوا على حساب الشعب.
    En octobre et décembre 2003, par exemple, des membres du Mouvement pour la justice et l'égalité ont attaqué Kulbus, dans le Darfour-Ouest, comme indiqué plus haut, et ont pillé les étals du marché. UN وعلى سبيل المثال لا الحصر، شنت حركة العدل والمساواة في تشرين الأول/أكتوبر وكانون الأول/ديسمبر 2003، هجوما على كلبص في غرب دارفور على نحو ما وُصف أعلاه، حيث نهبوا الدكاكين في السوق.
    5. Pillage systématique de structures sociales Quand les soldats du MLC/RCD-N ont pris Mambasa le 12 octobre, ils ont pillé toutes les maisons et toutes les structures sociales au cours de ce qu'ils ont appelé une < < opération de vaccination > > . UN 108 - عندما غزا جنود من حركة تحرير الكونغو/التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني مامبسا، نهبوا كل بيت وبنية اجتماعية وكأنهم يجرون " عملية تحصين " شاملة على حد تعبيرهم.
    Les rebelles auraient également mis le village à sac et incendié la plupart des maisons. UN كما قيل إن المتمردين نهبوا القرية وأشعلوا النار في معظم منازلها.
    Ayant aussi mis à sac des pharmacies, des magasins ainsi que l'agence de voyages, ils se sont emparés de médicaments, de vivres, de vêtements et d'argent liquide. UN ثم نهبوا صيدليات وحوانيت ووكالة رحلات جوية وحملوا معهم أدوية ومواد غذائية وملابس وأموالا.
    Ils ont du mettre à sac quelque chose d'important. Open Subtitles لابد أنهم نهبوا غرضاً بالغ الأهمية.
    Les fuyards avaient pillé le trésor public et laissé derrière eux, à l'abandon, des terres, des usines et d'autres sociétés qu'ils s'étaient appropriées illégalement, abusant du pouvoir, recourant au vol et bien souvent à la violence. UN وكـان الهاربون قد نهبوا الخزينة وهجروا اﻷراضــي والمصـانع والمنشآت اﻷخرى التي كانوا قد استولوا عليها بصورة غير قانونية عن طريق إساءة استعمال السلطة والسرقة واستخدام العنف في كثير من اﻷحيان.
    Le 1er janvier 1959, avant même la formation du gouvernement révolutionnaire, un premier coup a été porté à l'économie nationale lorsque ceux qui avaient pillé le Trésor public ont fui aux États-Unis sous la protection américaine, emportant avec eux 424 millions de dollars qui constituaient les seules réserves du pays et qui n'ont jamais été rendus à Cuba. UN في ١ كانون الثاني/يناير ٩٥٩١، حتى قبل أن تتشكل الحكومة الثورية، كانت أول ضربة وجﱢهت للاقتصاد الوطني، حينما هرب اﻷشخاص الذين نهبوا الخزينة العامة إلى الولايات المتحدة تحت حماية ذلك البلد. لقد أخذوا معهم ٤٢٤ مليون دولار - المبلغ الاحتياطي الوحيد في البلد. وهذا المبلغ لم تسترجعه كوبا أبدا.
    Les soldats auraient pillé le village de Long Maw le 27 janvier 1997. UN وزُعم أن الجنود نهبوا قرية لونغ ماو في 27 كانون الثاني/يناير 1997.
    Des hommes armés auraient pillé et incendié la première rangée de cases (plus de 30), en commençant par celle appartenant au chef du village. UN وأفادوا بأن الرجال المسلحين نهبوا الصف الأول من الأكواخ (أكثر من 30)، بدءاً بكوخ رئيس القرية وأضرموا النار فيها.
    C'est risqué mais Vikings a tilter deux fois pour Seville. Open Subtitles إنه احتمال ضئيل، ولكن "الفايكينج" نهبوا "سيفيل" مرتين.
    Il a également soutenu pour la première fois que le stock de l'entreprise avait été volé par le requérant non koweïtien. UN وادعى أيضاً لأول مرة أن صاحب المطالبة غير الكويتي سرق مخزون المحل في حين أنه أعلن في المطالبة الأصلية أن الجنود العراقيين هم الذين نهبوا المحل.
    On rapporte en outre que les troupes iraquiennes qui ont pénétré dans les villages lors des premiers assauts ont incendié et détruits les logements après en avoir pillé tout les biens de valeur. UN وأبلغ أيضا أن الجنود العراقيين الذين دخلوا القرى بعد الهجمات اﻷولى أحرقوا المنازل ودمروها بعدما نهبوا ما فيها من ممتلكات ثمينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد