ويكيبيديا

    "نهجان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • deux approches
        
    • deux méthodes
        
    • deux solutions
        
    • y a deux
        
    • démarches
        
    • existe deux
        
    • deux grandes approches
        
    deux approches générales sont demeurées le principal sujet de discussion : UN وظل نهجان عامان يشكلان الموضوع الرئيسي للمناقشة، ألا وهما:
    Dans ce cas, divers systèmes juridiques adoptent deux approches fondamentales. UN وهناك نهجان أساسيان متبعان في مختلف النظم القانونية.
    deux approches peuvent être envisagées, dont la première a été discutée dans l'affaire Betcorp. UN وثمة نهجان يمكن اتباعهما في هذا الصدد، وقد نُوقِش أولهما في سياق قضية شركة بيتكورب.
    deux méthodes peuvent être appliquées pour atteindre cet objectif : l'une est une formation universitaire de type classique, l'autre une publication à usage interne. UN وهناك نهجان محتملان لتحقيق هذا الهدف أحدهما هو توفير التدريب الجامعي الرسمي واﻵخر النشر داخل اللجنة.
    Il y a deux solutions au problème, la formule < < suisse simple > > et la formule < < suisse > > . UN وهناك نهجان واسعان تجاه الصيغة وهما الصيغة " السويسرية البسيطة " والنهج من " نوع الصيغة السويسرية " .
    Il y a deux approches: une approche technique et une approche institutionnelle. UN وثمة نهجان في هذا الصدد: نهج تقني ونهج مؤسسي.
    L'Éthiopie utilise actuellement deux approches sectorielles, l'une dans le domaine de la santé et l'autre dans le domaine de l'éducation. UN ولدى إثيوبيا في الوقت الراهن نهجان قطاعيان شاملان في قطاعيْ الصحة والتعليم.
    deux approches principales qui peuvent servir à la réalisation de cet objectif revêtent une importance particulière pour les petites filles. UN وهناك نهجان رئيسيان لدفع هذا الهدف إلى الأمام لهما أهمية خاصة بالنسبة للفتيات.
    A cet égard, deux approches sont possibles. UN وفيما يتعلق بهذه المسألة، يوجد نهجان ممكنان.
    deux approches au moins visant à harmoniser les cadres de surveillance nationaux ont été proposées jusqu'ici. UN وقُدّم حتى الآن نهجان على الأقل لتنسيق الأُطر الوطنية للمراقبة.
    Pour élaborer une méthode d'évaluation d'impact, on peut suivre deux approches distinctes. UN 39 - وفي تصميم أية منهجية لتقييم الأثر، يوجد على الأقل نهجان متميزان.
    58. L'aide financière internationale a suivi essentiellement deux approches dans ce domaine, et l'une et l'autre conservent ce caractère essentiel. UN ٥٨ - وبصورة أساسية اتبع نهجان نحو المساعدة الدولية في هذا المجال وظلا يتسمان باﻷهمية على حد سواء.
    On peut distinguer principalement deux approches différentes sur le contenu du marquage. UN وكان هناك أساسا نهجان متباينان بشأن محتوى الوسم .
    S’agissant de la teneur d’une disposition allant dans ce sens, deux approches ont été proposées. UN وبشأن مضمون حكم بشأن تلك العواقب ، اقترح نهجان .
    Pour cette raison, et les organisations ayant par ailleurs demandé que le système soit simplifié, deux méthodes ont été proposées : UN وقد اقترح نهجان للتعامل مع هذه الظاهرة فضلا عن الاستجابة لمطالبة المنظمات بالتبسيط:
    À cet égard, outre une durée fixe et une durée choisie par les parties, deux méthodes ont été mentionnées: l'inscription pour une durée indéfinie et l'inscription pour une durée choisie par les parties, mais assortie d'une limite maximale fixée par la loi. UN وفي هذا الصدد، ذُكر، بالاضافة إلى المدة المحددة والمدة التي يختارها الطرفان، نهجان هما التسجيل غير المحدد المدة والتسجيل ذو المدة التي يختارها الطرفان ولكن بحد أقصى ينص عليه القانون.
    De l’avis de sa délégation, il existe deux solutions possibles: le guide pourrait définir des procédures types pour la signature d’un accord par le pouvoir législatif ou proposer que, dans certaines circonstances, les accords de projet ne pourraient être approuvés et signés que par le pouvoir exécutif. UN وفي رأي وفده، هنالك نهجان ممكنان: إذ يمكن أن يقدم الدليل اجراءات نموذجية بخصوص التوقيع على عقد من جانب هيئة تشريعية؛ أو أن يقترح أنه يمكن في ظروف معينة الموافقة على اتفاقات المشاريع والتوقيع عليها من جانب السلطة التنفيذية فقط.
    Deux démarches sont concevables dans tout système de taxation. UN وهناك نهجان أساسيان لتحديد الضريبة.
    Sur le plan méthodologique, il existe deux façons de calculer le PPA et de procéder à des comparaisons fiables entre pays. UN ومن الناحية المنهجية، يوجد نهجان عمليان لحساب تعادل القوة الشرائية وإجراء المقارنات المتينة فيما بين البلدان.
    deux grandes approches guident les dispositions énonçant les principes des accords de partenariat provisoires. UN هناك نهجان عامان يتبعان في الأحكام بشأن المبادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد