ويكيبيديا

    "نهر السنغال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du fleuve Sénégal
        
    • du Sénégal
        
    Au sud s'étend la Vallée du fleuve Sénégal ou Chemama. UN وفي الجنوب يمتد وادي نهر السنغال أوشيماما.
    Promotion de la gestion intégrée des ressources du fleuve Sénégal, en particulier à travers l'Organisation de mise en valeur du fleuve Sénégal (OMVS). UN :: تعزيز الإدارة المتكاملة لنهر السنغال، ولا سيما من خلال منظمة تنمية نهر السنغال.
    En Mauritanie, la pauvreté est un phénomène rural, qui touche selon les enquêtes nationales particulièrement les régions de l'est et la vallée du fleuve Sénégal. UN والفقر في موريتانيا هو ظاهرة ريفية تشمل بوجه خاص وفقا للدراسات الوطنية منطقتي الشرق ووادي نهر السنغال.
    :: L'objectif est de consolider l'élargissement des alliances des organisations de la société civile afin d'assurer aux communautés du fleuve Sénégal un avenir plus sûr; UN والهدف هو مواصلة توسيع نطاق التحالفات بين منظمات المجتمع المدني من أجل كفالة مستقبل أفضل لمجتمعات نهر السنغال.
    Un état d'exception de facto serait en vigueur dans la vallée du Sénégal. UN وأبلغ أن هناك حالة طوارئ بحكم اﻷمر الواقع قائمة في وادي نهر السنغال.
    *Organisation pour la mise en valeur du fleuve Sénégal OMVS IDB.2/Dec.28 IDB.2/31 UN منظمة تنمية حوض نهر السنغال* منظمة الوحدة اﻷفريقية*
    :: Dans le cadre des aménagements hydroagricoles, les projets d'aménagement dans la vallée du fleuve Sénégal et en Casamance ainsi que les activités maraîchères autour des bassins de rétention profitent aux femmes. UN :: وفي إطار الإصلاحات المائية والزراعية، تنتفع المرأة من مشاريع الإصلاح المضطلع بها في وادي نهر السنغال ومنطقة كازامانس، وكذلك من أنشطة زراعة الخضر حول أحواض احتجاز المياه.
    Il s'agit, d'abord, de missions de prise de contact et d'information des organisations de la société civile intervenant dans le bassin du fleuve Sénégal pour la préparation et la mise en œuvre du projet GEE (Gestion de l'eau et de l'environnement dans le bassin du fleuve Sénégal); UN وتتكون هذه المرحلة من المشروع من بعثات للتواصل مع منظمات المجتمع المدني العاملة في حوض نهر السنغال وتقديم المعلومات لها، من أجل إعداد وتنفيذ مشروع إدارة المياه والبيئة في حوض نهر السنغال.
    :: Dans un second temps, il s'agit de la mise en place d'une stratégie commune des organisations pour répondre aux intérêts et préoccupations des organisations riveraines du bassin du fleuve Sénégal; UN أما المرحلة الثانية فستنطوي على وضع استراتيجية مشتركة للمنظمات تستجيب لاهتمامات ومشاغل المنظمات الواقعة على ضفاف حوض نهر السنغال.
    :: Une bonne communication avec les organisations communautaires de base et les populations, afin de déterminer des objectifs en matière de mise en valeur des ressources naturelles et de développement durable dans l'ensemble du fleuve Sénégal; UN وإقامة اتصالات وثيقة مع المنظمات الشعبية والسكان، من أجل تحديد أهداف استثمار الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة في منطقة حوض نهر السنغال بأكملها.
    Organisation pour la mise en valeur du fleuve Sénégal UN منظمة تنمية نهر السنغال
    Il est clair qu'un projet touchant la vallée du fleuve Sénégal est de première importance dans le cadre du Programme d'action national (voir chap. 4). UN ومن الواضح أن مبادرة تتعلق بوادي نهر السنغال ستكون وثيقة الصلة جداً ببرنامج العمل الوطني (انظر الفصل 4).
    Les craintes persistent au sujet de l'accès à l'eau dans la région semi-aride d'Afrique australe, de même que dans les bassins du fleuve Sénégal et du Nil, car la population des États riverains ne cesse de croître et a besoin de toujours plus d'énergie et d'eau, ce que les changements climatiques ne font qu'accentuer. UN وما زالت المخاوف بشأن توافر المياه في المنطقة شبه القاحلة في الجنوب الأفريقي، شأنها في ذلك شأن حوض نهر السنغال وحوض نهر النيل، قائمة في ضوء تزايد عدد سكان الدول المشاطئة، والحاجة المتزايدة، أكثر من أي وقت مضى، إلى الطاقة والمياه، مع زيادة تفاقم الوضع بسبب آثار تغير المناخ.
    *Organisation pour la mise en valeur du fleuve Sénégal UN منظمة تنمية حوض نهر السنغال
    *Organisation pour la mise en valeur du fleuve Sénégal UN منظمة تنمية حوض نهر السنغال
    d) Renforcer les mécanismes de gestion des ressources en terre et en eau et fournir à l'Organisation pour la mise en valeur du fleuve Sénégal, à l'Agence de bassin du fleuve Niger et à la Commission du bassin du lac Tchad une assistance technique et des moyens de renforcer leurs capacités (PNUE, UNESCO). UN (د) تعزيز آليات إدارة المياه والأراضي وتقديم المساعدة التقنية وخدمات بناء القدرات لهيئة حوض نهر النيجر ومنظمة حوض نهر السنغال ولجنة حوض بحيرة تشاد (برنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونسكو).
    *Organisation pour la mise en valeur du fleuve Sénégal OMVS UN منظمة تنمية حوض نهر السنغال*
    *Organisation pour la mise en valeur du fleuve Sénégal OMVS UN منظمة تنمية حوض نهر السنغال*
    Un état d'exception de facto serait en vigueur dans la vallée du Sénégal. UN وأبلغ أن هناك حالة طوارئ بحكم اﻷمر الواقع قائمة في وادي نهر السنغال.
    Un état d'exception de facto serait en vigueur dans la vallée du Sénégal. UN وأبلغ أن هناك حالة طوارئ بحكم اﻷمر الواقع قائمة في وادي نهر السنغال.
    Le projet est ciblé sur les deux principaux bassins hydrographiques de l'Afrique occidentale -- les bassins du Niger et du Sénégal -- et s'attaque aux problèmes de contamination des fleuves, essentiellement par l'agriculture irriguée dans six pays. UN يركز هذا المشروع على حوضين رئيسيين من أحواض الأنهار في المنطقة الفرعية لغرب أفريقيا، هما حوضا نهر السنغال والنيجر، ويتصدى لقضايا تلوث الأنهار التي تؤول في أغلبها إلى أنشطة الزراعة المروية في ستة بلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد