ويكيبيديا

    "نواك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Nowak
        
    • Novak
        
    M. Manfred Nowak Expert chargé du dispositif spécial concernant les personnes disparues sur le territoire de l'ex-Yougoslavie UN السيد مانفريد نواك الخبير المكلف بالعملية الخاصة المتعلقة بمعالجة مشكلة المختفين في أراضي يوغوسلافيا السابقة
    Il désire savoir si M. O'Flaherty a consulté les travaux préparatoires pertinents ou le travail de Nowak. UN وطلب توضيحا بشـأن ما إذا كان السيد أوفلاهيرتي قد اطلع على الأعمال التحضيرية ذات الصلة أو على عمل نواك.
    L. Observations de M. Manfred Nowak sur le document de travail UN لام - ملاحظات من مانفريد نواك على ورقة العمل
    La présence d'experts juridiques, y compris MM. Nowak et Joinet, lors des prochaines réunions du Groupe constituerait un facteur positif car elle permettrait une meilleure information du Groupe. UN وقد يشكّل حضور خبراء قانونيين، بمن فيهم السيدان نواك وجوانيه، أثناء الاجتماعات القادمة للفريق العامل عاملاً إيجابياً لأنه سيتيح إطلاع الفريق على معلومات أفضل.
    Le Groupe de travail était représenté par M. Jonas Foli et M. Manfred Nowak. UN ومثّل الفريق العامل السيد جوناس فولي والسيد مانفريد نواك.
    Nowak a donc raison de dire que la vie privée ( " privacy " ) protège les qualités individuelles, spéciales, inhérentes à l'existence de l'être humain et à l'identité de l'individu. UN ومن هنا فإن نواك مصيب في قوله بأن الخصوصية تحمي الصفات الفردية الخاصة للوجود اﻹنساني وهوية الشخص.
    M. Manfred Nowak Expert de l'Organisation des Nations Unies précédemment chargé du dispositif spécial concernant les personnes disparues UN السيد مانفريد نواك خبير اﻷمم المتحدة المسؤول سابقا عن العملية الخاصة المتعلقة بالمفقودين
    À cet égard, il importe de fournir tout l'appui possible à M. Nowak, qui est l'expert de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la question des personnes disparues. UN وينبغي في هذا الصدد تقديم الدعم الممكن إلى السيد نواك خبير لجنة حقوق اﻹنسان المعني بدراسة مسألة المفقودين.
    Nowak a donc raison de dire que la vie privée ( " privacy " ) protège les qualités individuelles, spéciales, inhérentes à l'existence de l'être humain et à l'identité de l'individu. UN ومن هنا فإن نواك مصيب في قوله بأن الخصوصية تحمي الصفات الفردية الخاصة للوجود اﻹنساني وهوية الشخص.
    2.6 Dans son commentaire sur l'article 21 du Pacte, Manfred Nowak déclarait ce qui suit : UN ٢-٦ ويقول مانفريد نواك في تعليقه على المادة ١٢ من العهد ما يلي:
    Le représentant du Président en exercice, M. l'Ambassadeur Jerzy M. Nowak, dirigeait la délégation de l'OSCE, et la délégation yougoslave était conduite par le Ministre adjoint des affaires étrangères, M. l'Ambassadeur Branko Brankovič. UN وتولى ممثل الرئيس الحالي، السفير جرزي م. نواك رئاسة وفد منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بينما، وتولى رئاسة وفد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مساعد وزير الخارجية، السفير برانكو برانكوفيتش.
    Un membre du Groupe de travail, M. Manfred Nowak, a été chargé de cette tâche; ses rapports figurent dans les documents E/CN.4/1995/37, E/CN.4/1996/36 et E/CN.4/1997/55. UN وقد أسندت هذه المهمة إلى عضو الفريق العامل السيد مانفريد نواك ؛ وتقاريره واردة في الوثائق E/CN.4/1995/37و E/CN.4/1996/36 و E/CN.4/1997/55.
    10. Manfred Nowak, quant à lui, identifie de manière plus détaillée ce qu'il estime faire l'objet d'un consensus en la matière. UN ٠١- ويصف مانفريد نواك من ناحيته على نحو أكثر تفصيلاً ما يعتبره موضوع الاجماع في هذا الصدد.
    19. Spontanément, Nowak range le droit à l'éducaton sous la catégorie des droits culturels. UN ٩١- يضع نواك بصفة تلقائية الحق في التعليم في فئة الحقوق الثقافية.
    M. Nowak continue de recourir à des allégations dénuées de tout fondement en prétendant qu'il existerait en RFY des camps de détention, dans lesquels des Croates et des Musulmans bosniaques seraient incarcérés. UN ولا يكف السيد نواك عن اللجوء إلى مزاعم لا أساس لها ليتوصل بها في ادعاء وجود معسكرات اعتقال قائمة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تضم مساجين من الكروات والبوسنيين المسلمين.
    Tout le soutien possible devrait être apporté à cet expert, M. Manfred Nowak, pour l'aider dans son entreprise, à savoir déterminer le sort des milliers de personnes disparues - un des problèmes humanitaires les plus urgents du pays. UN وينبغي تقديم كل دعم ممكن للخبير السيد مانفريد نواك ومساعدته في جهوده لتحديد مصير آلاف اﻷشخاص المفقودين، وهي واحدة من أكثر المشاكل اﻹنسانية الحاحاً في البلد.
    Le 22 juin 2001, le Président de la Commission a désigné M. Manfred Nowak comme expert indépendant chargé de ce mandat. UN وعين رئيس اللجنة في 22 حزيران/يونيه 2001 السيد مانفريد نواك خبيراً مستقلاً للاضطلاع بهذه الولاية.
    L. Observations de M. Manfred Nowak sur le document de travail 170 − 171 29 UN لام - ملاحظات من مانفريد نواك على ورقة العمل 170-171 30
    170. Lors de sa participation aux travaux du Groupe de travail les 22 et 23 janvier 2004, M. Manfred Nowak a répondu à de multiples questions des délégations sur un grand nombre de sujets objet de débat pendant la session. UN 170- خلال مشاركة مانفريد نواك في أعمال الفريق العامل في 22 و23 كانون الثاني/يناير 2004، أجاب على العديد من أسئلة الوفود بشأن عدد كبير من الموضوعات التي كانت موضع المناقشة أثناء الدورة.
    La présence de MM. Nowak et Joinet ainsi que de membres du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires avait été très utile et devait se poursuivre. UN وقد كان حضور السيدين نواك وجوانيه، وكذلك أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، مفيداً جديداً وينبغي أن يستمر.
    M. Novak (Rapporteur spécial sur la torture et d'autres peines et traitements cruels, inhumains ou dégradants) dit qu'il a seulement cité des exemples du rapport sur sa mission concernant le régime cellulaire. UN 59- السيد نواك (المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة): قال إنه اقتبس فقط أمثلة من تقرير بعثته تتعلق بالحبس الانفرادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد