Nous avons lu le pamphlet de Gringoire, et voulons défendre le caractère sacré de Notre-Dame. | Open Subtitles | قَد قَرأنا كتيب مترى جريجوير و نحن هنا للدفاع عن قداسة نوتردام |
Son objectif, à 120 km : la cathédrale de Notre-Dame. | Open Subtitles | على بعد 75 ميلا كان الهدف كاتدرائية نوتردام |
Déclaration présentée par les School Sisters of Notre Dame et les Sœurs de Notre-Dame de Namur, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من منظمة نوتردام للراهبات المعلمات ومنظمة راهبات نوتردام دي نامور، وهما منظمتان غير حكوميتين ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Exposé présenté par les School Sisters of Notre Dame, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من منظمة نوتردام للراهبات المعلمات، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Études primaires et complémentaires: Notre Dame de Secours, Zgharta | UN | التعليم الابتدائي والإعدادي: نوتردام دي سيكور، زغرتا |
M. Paul Noterdaeme | UN | السيد بول نوتردام |
i. Buts et objectifs de Fraternité Notre-Dame et principales activités | UN | ' 1` أهداف جمعية أخوة نوتردام ومقاصدها ومسار عملها الرئيسي: |
Les membres de Fraternité Notre-Dame s'efforcent d'être des instruments de paix et d'unité, conformément à la mission définie par leur fondateur et Supérieur général. | UN | وقد تلقى الأعضاء الدينيون في جمعية أخوة نوتردام رسالتها عن مؤسس الجمعية ورئيسها العام لتجعل منهم أدوات للسلام والوحدة. |
Fraternité Notre-Dame est fière d'être une organisation non gouvernementale associée à l'Organisation des Nations Unies et prend son rôle au sérieux. | UN | جمعية أخوة نوتردام تعتز بكونها منظمة غير حكومية تنتسب إلى الأمم المتحدة، وهي تأخذ دورها على محمل الجد. |
L'UNICEF a fourni du matériel et des médicaments pour le dispensaire de Fraternité Notre-Dame. | UN | وقدمت اليونيسيف المواد والأدوية لمستوصف جمعية أخوة نوتردام. |
Déclaration présentée par les Sœurs de Notre-Dame de Namur, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من جمعية راهبات نوتردام دي نامور، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Mme Wynes est titulaire d'un Bachelor of Arts du collège Notre-Dame du Maryland et d'un diplôme du National War College. | UN | وتحمل السيدة واينز درجة الليسانس في الآداب كلية نوتردام بولاية ماريلاند، ودبلوماً من الكلية الحربية الوطنية. |
Amène-toi. Redresse-toi, on dirait le bossu de Notre-Dame. | Open Subtitles | تعال إلى هنا وأصلح مظهرك فأنت تبدو شبيهاً بأحدب نوتردام |
Maîtrise en théologie à Notre-Dame. | Open Subtitles | لديه شهادة الماجستير في علم التوحيد من جامعة نوتردام |
C'est le cas du Collège Notre Dame des Apôtres. | UN | وهذا هو الحال بالنسبة لمدرسة نوتردام للقديسين. |
Le principal partenaire de l'UNESCO dans ce projet est la Notre Dame Foundation for Charitable Activities, Inc., Women in Enterprise Development (NDFCAI-WED). | UN | ويتمثل الشريك الرئيسي لليونسكو في هذا المشروع في مؤسسة نوتردام للأنشطة الخيرية، ومنظمة مشاركة النساء في تطوير المشاريع. |
Les Sœurs enseignantes de Notre Dame ont participé aux réunions des Nations Unies ci-après: | UN | شاركت جمعية راهبات نوتردام المعلمات في اجتماعات الأمم المتحدة التالية: |
Déclaration présentée par le Fonds chrétien pour les enfants et School Sisters of Notre Dame, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الصندوق المسيحي لرعاية الطفولة وجمعية راهبات نوتردام المعلمات، وهما منظمتان غير حكوميتان تتمتعان بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Les docteurs et les infirmières dispensent des soins au dispensaire de Fraternité Notre Dame. | UN | ويقدم أطباء وممرضات رعاية مجانية في مستوصف جمعية إخوة نوتردام. |
M. Paul Noterdaeme (1-15 juin 1992) | UN | السيد بول نوتردام )١ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢( |
Association d'assistance aux grands handicapés à domicile | UN | جمعية راهبات مدارس نوتردام |