ويكيبيديا

    "نوردوم سيهانوك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Norodom Sihanouk
        
    J'ai porté ces questions à l'attention de S. A. R. le Prince Norodom Sihanouk et de tous les membres du Conseil national suprême. UN وقد عرضت هذه المسائل على صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك وجميع أعضاء المجلس الوطني اﻷعلى.
    Elle a également pris part à l'audience au cours de laquelle le Roi Norodom Sihanouk a reçu les doléances de la population. UN وشاركت اللجنة أيضا في عرض الشكاوى الواردة من أفراد الشعب على الديوان الملكي برئاسة الملك نوردوم سيهانوك.
    L'Union européenne a pris acte avec satisfaction de la déclaration de Sa Majesté le Roi Norodom Sihanouk, selon laquelle tous les Cambodgiens devraient voter en fonction de leurs préférences personnelles. UN وقد أحاط الاتحاد اﻷوروبي علما، مع التقدير، بالبيان الذي أصدره جلالة الملك نوردوم سيهانوك بأن على جميع الكمبوديين أن يدلوا بأصواتهم وفقا لما يفضلونه شخصيا.
    Le roi Norodom Sihanouk a recommandé la cessation de la guerre des mines et le Cambodge a l'intention de ratifier la Convention dans un très proche avenir. UN وقد طلب الملك نوردوم سيهانوك وضع حد لحرب اﻷلغام وتعتزم كمبوديا التصديق على المعاهدة في المستقبل القريب جداً.
    S. M. le Roi Norodom Sihanouk a adressé un message à cette occasion. UN وقد أرسل جلالة الملك نوردوم سيهانوك رسالة بهذه المناسبة.
    Ils accordent également leur plein soutien au rôle essentiel du Prince Norodom Sihanouk et du peuple cambodgien pour s'assurer de l'assistance et de l'engagement actif de la communauté internationale pour la reconstruction et la consolidation de la paix du Cambodge dans la période postélectorale. UN وهم يؤيدون كذلك، بالكامل، الدور الحيوي الذي يقوم به اﻷمير نوردوم سيهانوك وشعب كمبوديا في مجال تأمين مساعدة المجتمع الدولي وانشغاله النشيط في تعمير كمبوديا وبناء السلم فيها بعد الانتخابات.
    Néanmoins, la demande qui m'a été officiellement présentée par les deux Présidents du Gouvernement royal du Cambodge et que Sa Majesté le Roi Norodom Sihanouk a également appuyée mérite d'être examinée sérieusement. UN ومع ذلك فإن الطلب الذي قدمه رسميا رئيسا وزراء كمبوديا، والذي أعرب أيضا جلالة الملك نوردوم سيهانوك عن تأييده له، يجب أن ينظر فيه بصورة جادة.
    Se félicitant en particulier de l'élection de S. A. R. Samdech Norodom Sihanouk comme Président du Conseil national suprême du Cambodge, UN " وإذ يرحب، بصفة خاصة، بانتخاب صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك رئيسا للمجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا،
    Reconnaissant le fléau que représentent les mines terrestres, S. M. le Roi Norodom Sihanouk a fait clairement connaître à plusieurs reprises sa position en condamnant sévèrement leur utilisation. UN وتسليما بويلات اﻷلغام البرية، أوضح جلالة الملك نوردوم سيهانوك ملك كمبوديا موقفه بجلاء في عدة مناسبات، بأن أدان استخدامها إدانة قوية.
    En 1982, les Khmers Rouges s'allient aux forces de résistance non communistes du Cambodge et avec elles forment le gouvernement de coalition du Kampuchea démocratique sous la direction symbolique de S. A .R. le prince Norodom Sihanouk. UN وفي عام ٢٨٩١، تحالف الخمير الحمر مع قوات المقاومة الكمبودية غير الشيوعية، وبذا نشأت حكومة كمبوتشيا الديمقراطية الائتلافية تحت الزعامة الاسمية لسمو اﻷمير نوردوم سيهانوك.
    Durant cette période, la souveraineté cambodgienne a été incarnée par un Conseil national suprême (CNS) où étaient représentées les quatre parties cambodgiennes sous la présidence du prince Norodom Sihanouk. UN وأثناء تلك الفترة كان من المقرر أن تتجسد السيادة الكمبودية في المجلس الوطني اﻷعلى، المشكل من الفرق الكمبودية اﻷربع برئاسة اﻷمير نوردوم سيهانوك فارمان.
    La monarchie a été restaurée en août 1993, le prince Norodom Sihanouk étant proclamé Roi du Cambodge. UN وفي آب/أغسطس ٣٩٩١ أعيدت الملكية ونودي باﻷمير نوردوم سيهانوك ملكاً لكمبوديا.
    5. Au cours de cette mission, le Représentant spécial a de nouveau été reçu en audience par le Roi du Cambodge, S. M. Norodom Sihanouk. UN 5- وقد اجتمع الممثل الخاص مرة أخرى، خلال الزيارة الرابعة، بعاهل كمبوديا جلالة الملك نوردوم سيهانوك.
    Cela a été obtenu grâce aux très hautes et heureuses initiatives de S. M. Norodom Sihanouk, Roi du Cambodge, et à l'esprit de compromis et de réconciliation nationale entretenu par les deux partis politiques qui ont le plus de voix, le Parti du peuple cambodgien et le Funcinpec. UN وتحقق ذلك من خلال المبادرة السامية والميمونة التي اضطلع بها جلالة الملك نوردوم سيهانوك ملك كمبوديا ومن خلال روح التوفيق والمصالحة الوطنية التي تم التدليل عليها من جانب الحزبين السياسيين اللذين حصلا على معظم اﻷصوات، ومن جانب حزب الشعب الكمبودي وفونسينبك.
    Le Cambodge et le peuple cambodgien, il est vrai, ont bénéficié d'une chance historique : l'auguste présence de Sa Majesté le Roi Norodom Sihanouk Varman. UN والواقع أن كمبوديا وشعبها قد حظيا بفرصة تاريخية طيبة تتمثل في وجود صاحب الجلالة الملك نوردوم سيهانوك فارمان على رأس البلاد.
    14. En 1970, le général Lon Nol a renversé S.M. Norodom Sihanouk par un coup d'État et a gouverné le pays dans le cadre d'un régime républicain. UN 14 - في عام 1970، قام الجنرال لون نول بانقلاب عسكري أطاح ببريه باث نوردوم سيهانوك وحكم البلاد بنظام جمهوري.
    6. Le 6 octobre, le Roi Norodom Sihanouk a abdiqué. UN 6- وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2004، تنازل الملك نوردوم سيهانوك عن العرش.
    Notant avec satisfaction les efforts de S. A. R. Samdech Norodom Sihanouk et du Conseil national suprême sous sa présidence en ce qui concerne la mise en oeuvre des dispositions des Accords, UN " وإذ يلاحظ، مع التقدير، الجهود التي يبذلها صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك والمجلس الوطني اﻷعلى برئاسته فيما يتعلق بتنفيذ أحكام الاتفاقات،
    Il réaffirme que le Conseil national suprême, sous la présidence de S. A. R. le Prince Norodom Sihanouk, est l'organe légitime unique et source de l'autorité qui incarne, tout au long de la période de transition, la souveraineté, l'indépendance et l'unité du Cambodge. UN وهو يؤكد من جديد أن المجلس الوطني اﻷعلى برئاسة صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك هو الهيئة الشرعية الوحيدة ومصدر السلطة الوحيد الذي تتجسد فيه، طوال الفترة الانتقالية، سيادة كمبوديا واستقلالها ووحدتها.
    L'organisation des élections libres et justes en mai 1993, la mise en place de l'Assemblée constituante, de même que le retour au trône de S. A. R. Norodom Sihanouk, sont une illustration de l'engagement des Nations Unies et de la solidarité affirmée de la communauté internationale. UN إن إجراء انتخابات حــرة عادلة فــي أيـار/مايـو ١٩٩٣، واستحداث جمعيــة تأسيسية، وعودة صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك تصور جميعا التزام اﻷمم المتحدة والتضامن الذي أكده المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد