Améliorer la qualité des services de planification de la famille pour les femmes comme pour les hommes. | UN | وتحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة للنساء والرجال. |
Une réunion du Groupe spécial d'experts sur la mesure de la qualité des services de planification de la famille. | UN | اجتماع واحد للفريق المخصص لقياس نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة. |
Une réunion du Groupe spécial d'experts sur la mesure de la qualité des services de planification de la famille. | UN | اجتماع واحد للفريق المخصص لقياس نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة. |
Pour la plupart des pays, l'amélioration de la qualité des services de planification familiale constitue un objectif essentiel. | UN | ويمثل تحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة هدفا رئيسيا في معظم البلدان. |
Les gouvernements et les organisations non gouvernementales sont instamment invités à améliorer la qualité des services de planification de la famille en tenant compte du point de vue des usagers et en respectant la dignité et l'intimité du client. | UN | تحث الحكومات والمنظمات غير الحكومية على تحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة من خلال الجمع بين منظور المستعمل لها واحترام كرامة وخصوصية العميل. |
Dans d'autres cas, l'objectif fixé était d'améliorer la qualité des services de planification de la famille, mais on ne trouvait aucune indication sur la qualité des services à fournir ni sur la façon dont cette qualité devait être définie. | UN | وفي حالات أخرى، قد يكون الهدف تحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة، ولكن ليس ثمة ما يشير الى كيفية تعريف النوعية أو الى نوعية الخدمات التي يتعين تقديمها. |
Les programmes du FNUAP encouragent les activités destinées à améliorer la qualité des services de planification familiale et à les rendre plus efficaces et plus acceptables par la société. | UN | إن برامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تشجع الاضطلاع بأنشطة لتحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة، وتعزيز قبولها اجتماعيا وزيادة فعاليتها. |
Les six documents en question traitent d'expériences très diverses dans différentes régions du monde et présentent des conclusions empiriques sur les très diverses questions de fond et de méthode ayant trait à la mesure de la qualité des services de planification familiale. | UN | والورقات اﻷساسية الخمس تنطوي على طائفة من الخبرات في مناطق مختلفة من العالم، وهي تقدم نتائج تجريبية بشأن المسائل الفنية والمنهجية المتعلقة بقياس نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة. |
Il convient de signaler que les organisations non gouvernementales ont joué un rôle clef consistant à suppléer aux services fournis par le secteur public et à améliorer la qualité des services de planification familiale. | UN | وينبغي الاعتراف بأن المنظمات غير الحكومية قامت بدور رئيسي في تكملة الخدمات التي يقدمها القطاع العام وفي تحسين نوعية خدمات تنظيم الأسرة. |
293. Au niveau opérationnel, les travaux de recherche récents sont axés sur des sujets spécifiques visant à améliorer la qualité des services de planification de la famille et l'accès à ces services. | UN | ٢٩٣ - وعلى الصعيد التنفيذي، تشعبت البحوث اﻷخيرة لتشمل مواضيع محددة عديدة مصممة لتحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة وامكانية قبولها. |
293. Au niveau opérationnel, plusieurs travaux de recherche récents ont débouché sur des stratégies spécifiques destinées à améliorer la qualité des services de planification de la famille et l'accès à ces services. | UN | ٢٩٣ - وعلى الصعيد التنفيذي، توسعت البحوث اﻷخيرة لتشمل مواضيع محددة عديدة مصممة لتحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة وامكانية قبولها. |
83. Alors que dans presque tous les pays, surtout en Asie et en Amérique latine, on cherchait autrefois surtout à atteindre des objectifs quantitatifs, on s'efforce désormais plus activement d'améliorer la qualité des services de planification de la famille. | UN | ٨٣ - وعمليا شهدت جميع البلدان ولا سيما بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية تحولا ملحوظا نحو تحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة بعد أن كان الاهتمام الشديد ينصب في السابق على تحقيق أهداف كمية. |
1. Amélioration de la qualité des services de planification familiale | UN | ١ - تحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة |
7. la qualité des services de planification familiale est de plus en plus reconnue comme étant l'un des facteurs déterminants de l'acceptation ou du rejet de l'utilisation continue des contraceptifs. | UN | ٧ - يتزايد الاعتراف بأن نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة هي من أهم العوامل الحاسمة لقبول الناس أو عدم قبولهم بوسائل منع الحمل ولاستمرارهم في استعمالها. |
d) Améliorer la qualité des services de planification de la famille; et | UN | )د( تحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة؛ |
Les participants ont demandé instamment aux organisations gouvernementales et non gouvernementales d'améliorer la qualité des services de planification familiale en tenant compte du point de vue des usagers et en veillant à ce qu'ils puissent choisir la méthode de contraception qui leur convient, qu'ils aient une information complète et exacte, et soient suivis et conseillés par des personnes compétentes et disponibles. | UN | وحث الاجتماع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على تحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة بإدخال تصورات المستخدمين وضمان توفير أوسع فرصة ممكنة للعملاء لاختيار وسائل منع الحمل من خلال توفير المعلومات الدقيقة والمتابعة المنتظمة والخدمات الاستشارية وعن طريق موظفي الخدمات المؤهلين فنيا وتقديم الخدمات المتاحة بالفعل وتيسير سبل الحصول عليها. |
Il reste encore des défis à relever dans plusieurs domaines : l'amélioration de la qualité des services de planification familiale et l'intégration des composantes de la santé en matière de procréation; l'instauration d'un environnement favorable; l'offre d'un plus grand choix de méthodes économiques et sûres; l'amélioration de l'accès aux services pour les catégories marginalisées et insuffisamment desservies de la population. | UN | ولا تزال التحديات قائمة فيما يتعلق بتحسين نوعية خدمات تنظيم الأسرة وإدماج العناصر المتعلقة بالصحة الإنجابية في هذه الخدمات؛ وتهيئة بيئة مواتية؛ وزيادة الخيارات بين طائفة من الأساليب المأمونة التي يعتمد عليها وذات التكلفة المعقولة؛ وزيادة فرص حصول فئات السكان المهمشة والمحرومة من المزايا على الخدمات وتوفيرها لهم. |