On notera les lacunes dans la collecte de donnés statistiques ventilées par sexe et par âge. | UN | وتجدر الإشارة إلى أوجه القصور في جمع البيانات الإحصائية المُصنّفة حسب نوع الجنس والعمر. |
La ventilation par sexe et par âge complètent le tableau. | UN | ويكمل عنصرا نوع الجنس والعمر الصورة بالنسبة لإمكانية عمل المرشحين الذين يتعين إدراجهم في سوق العمل. |
L'Institut national de médecine légale et des sciences médico-légales fournit des statistiques ventilées par sexe et par âge sur les homicides. | UN | يحتفظ المعهد الوطني للطب الشرعي وعلوم الطب الشرعي بإحصاءات جرائم القتل المصنفة حسب نوع الجنس والعمر. |
Distribution des cas de sida notifiés en 2001 selon le sexe et l'âge | UN | توزيع حالات الإيدز المبلغ عنها في عام 2001 حسب نوع الجنس والعمر |
En dépit des efforts accomplis afin d'améliorer la collecte de données ventilées par sexe et âge et l'élaboration d'indicateurs sensibles au genre, on a toujours besoin de davantage d'investissement en ce qui concerne la collecte et l'analyse des données. | UN | وبالرغم من الجهود المبذولة لتحسين جمع البيانات وتصنيفها، بحسب نوع الجنس والعمر وإعداد المؤشرات المراعية لنوع الجنس، لا تزال هناك حاجة لزيادة الاستثمار في جمع البيانات وتحليلها. |
Veuillez fournir de telles informations, y compris des données statistiques ventilées par sexe et par âge. | UN | يُرجى تقديم هذه المعلومـات، بما في ذلك بيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس والعمر. |
Taux de participation à la population active par sexe et par âge Les deux sexes | UN | معدل المشاركة في القوى العاملة حسب نوع الجنس والعمر |
Données ventilées par sexe et par âge sur la tabagie | UN | بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر عن استخدام التبغ |
Données ventilées par sexe et par âge sur la toxicomanie | UN | بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر عن إدمان المخدرات |
Les États devaient d'urgence rassembler des données désagrégées par sexe et par âge, afin de pouvoir mettre au point des stratégies efficaces de prévention. | UN | وهناك حاجة ملحة إلى قيام الدول بجمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس والعمر من أجل الاسترشاد بها في وضع استراتيجيات فعالة للوقاية. |
Les États devaient d'urgence rassembler des données désagrégées par sexe et par âge, afin de pouvoir mettre au point des stratégies efficaces de prévention. | UN | وهناك حاجة ملحة إلى قيام الدول بجمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس والعمر من أجل الاسترشاد بها في وضع استراتيجيات فعالة للوقاية. |
Il a indiqué que le guide concernant l'intégration d'une perspective sexospécifique ferait mieux comprendre l'importance de la ventilation des données par sexe et par âge et de leur utilisation dans les programmes de pays. | UN | وذكر أن دليل دمج قضايا نوع الجنس في تعميم مراعاة اﻷنشطة الرئيسية سيعزز تفهم الحاجة إلى البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس والعمر واستخدامها في عملية تنفيذ البرامج القطرية. |
Les États devaient d'urgence rassembler des données désagrégées par sexe et par âge, afin de pouvoir mettre au point des stratégies efficaces de prévention. | UN | وهناك حاجة ملحة إلى قيام الدول بجمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس والعمر من أجل الاسترشاد بها في وضع استراتيجيات فعالة للوقاية. |
Le Rapporteur spécial demande que l'on réunisse des données, ventilées par sexe et par âge, sur les déplacements internes, aux fins de la planification, et que l'on procède à une enquête sur les intentions des personnes déplacées en matière de solutions durables. | UN | ودعا المقرر الخاص إلى توفير بيانات بشأن التشرد الداخلي مصنفة حسب نوع الجنس والعمر من أجل التخطيط بصورة ملائمة، فضلاً عن إجراء دراسة استقصائية بشأن نوايا المشردين فيما يتعلق بالحلول الدائمة. |
Le Comité demande que des informations et des données ventilées par sexe et par âge sur le tabagisme et la toxicomanie figurent dans le prochain rapport ainsi que, sur toutes les mesures adoptées pour combattre ces fléaux. | UN | وتطلب اللجنة تقديم معلومات وبيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر بشأن استخدام التبغ وإدمان المخدرات في التقرير المقبل، وتقديم معلومات وبيانات عن أي تدابير تتخذ لمعالجة هذين المشكلين. |
374. Le tableau 32 montre la prévalence de surpoids et d'obésité par sexe et par âge. | UN | 374 - ويظهر الجدول 32 مدى انتشار الوزن الزائد والبدانة بحسب نوع الجنس والعمر. |
À l'heure actuelle, les données statistiques désagrégées par sexe et par âge permettant d'apprécier le pourcentage des femmes votants ne sont pas disponibles. | UN | لا تتوافر في الوقت الحاضر بيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس والعمر تتيح تقدير النسبة المئوية للنساء المشاركات في التصويت. |
Le taux de mortalité brut selon le sexe et l'âge accuse une tendance à la diminution à l'exception des femmes de plus de 80 ans. | UN | كما أن معدلات الوفيات الخام حسب نوع الجنس والعمر تبيِّن اتجاها مطردا للنقصان، باستثناء النساء ممن تزيد أعمارهن على 80 سنة. |
Tableau 12.7 Consommation d'alcool chez les membres de la population âgés de 16 ans et plus, répartis en pourcentage selon le sexe et l'âge | UN | الجدول ٢١-٧ معدل استهلاك المشروبات الكحولية بين السكان البالغين ١٦ عاما فأكثر، بالنسبة المئوية وحسب نوع الجنس والعمر |
Mme Tan souhaite avoir des statistiques ventilées par sexe et âge sur la communauté des voyageurs. | UN | 51- السيدة تان: قالت إنها ترجو الحصول على إحصاءات عن مجتمع ترافيللر المحلي بحسب نوع الجنس والعمر. |
Le problème des sexes est un aspect majeur d'un grand nombre de ces indicateurs; c'est ainsi que la prévalence de la consommation quotidienne de tabac est mesurée en fonction du sexe et de l'âge. | UN | ويمثل نوع الجنس جانبا رئيسيا بين الكثير من هذه المؤشرات، على سبيل المثال يقاس مدى انتشار التدخين اليومي حسب نوع الجنس والعمر. |
Grâce à ce changement, on dispose pour la première fois de chiffres relatifs à la population ventilés par sexe et par classe d'âge, ainsi que d'un ensemble complet de variables démographiques pour cinq nouveaux pays, à savoir : les Antilles néerlandaises, le Belize, la Nouvelle-Calédonie, le Samoa et Vanuatu. | UN | وكان معنى هذا التغيير أن تتوفر ﻷول مرة أرقام للسكان حسب نوع الجنس والعمر ومجموعة كاملة من المتغيرات الديموغرافية لخمسة بلدان إضافية هي بليز وجزر اﻷنتيل الهولندية وساموا وفانواتو وكاليدونيا الجديدة. |
Rapport du Secrétaire général sur le suivi des questions de population à l'échelle mondiale, centré sur la santé et la mortalité, une attention particulière étant portée aux liens entre la santé et le développement, aux questions concernant les femmes et aux personnes âgées | UN | تقرير اﻷمين العام عن رصد سكان العالم، مع التركيز على الصحة والوفيات، ومع الاهتمام بشكل خاص بالصلات بين الصحة والتنمية، وبقضايا نوع الجنس والعمر |