Environ 50 % des bureaux de pays demandent des interventions au titre de la présente ligne de services et rendent compte de leurs activités dans ce domaine. | UN | فحوالي نصف المكاتب القطرية التابعة للبرنامج تطلب خدمات في إطار نوع الخدمة هذا وتبلغ عنها. |
ligne de services 3.5 Conservation et emploi durable de la biodiversité | UN | نوع الخدمة 3-5 المحافظة على التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام |
ligne de services 4.3 Réduction des armes légères, désarmement et démobilisation | UN | نوع الخدمة 4-3 خفض الأسلحة الصغيرة ونزع السلاح والتسريح |
On trouvera à l'annexe D les dépenses liées à la fourniture directe de services, ventilées par type de service et par juridiction. | UN | ويبين المرفق دال الإنفاق الحقيقي المباشر على تقديم الخدمات بحسب نوع الخدمة والولاية القضائية. |
Comme cette somme n'est pas ventilée par composante, il est impossible de déterminer la part des coûts par type de service. | UN | وبما أن هذا الرسم غير مجزأ حسب العنصر، تستحيل معرفة نسبة التكاليف حسب نوع الخدمة المقدمة. |
Tableau 7 type de services et degré de disponibilité dans l'ensemble du pays | UN | الجدول 7: نوع الخدمة ودرجة وجودها في مختلف مناطق البلد |
On trouvera à la figure VI les différents types de services fournis par le Bureau de l'Ombudsman. | UN | 38 - يصف الشكل السادس نوع الخدمة التي يقدمها مكتب أمين المظالم. |
ligne de services 1.1 Rapports de pays concernant les OMD et suivi de la pauvreté | UN | نوع الخدمة 1-1 التقارير القطرية عن أهداف التنمية للألفية ورصد الفقر |
ligne de services 1.2 Réforme d'orientation favorable aux pauvres afin de réaliser les OMD | UN | نوع الخدمة 1-2 إصلاح السياسات لمصلحة الفقراء لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
ligne de services 1.3 Initiatives locales de lutte contre la pauvreté, y compris le microcrédit | UN | نوع الخدمة 1-3 المبادرات المحلية الخاصة بالفقر، بما في ذلك تمويل المشاريع الصغيرة |
ligne de services 1.6 Intégration d'une perspective sexospécifique | UN | نوع الخدمة 1-6 تعميم مراعاة المنظور الجنساني |
ligne de services 2.1 Appui à la gouvernance démocratique au niveau de la politique générale | UN | نوع الخدمة 2-1 دعم السياسات العامة للحكم الديمقراطي |
ligne de services 2.6 Décentralisation, gouvernance locale et développement urbain et rural | UN | نوع الخدمة 2-6 اللامركزية، والحكم المحلي والتنمية الحضرية/الريفية |
ligne de services 3.1 Cadres et stratégies de développement durable | UN | نوع الخدمة 3-1 أطر واستراتيجيات من أجل التنمية المستدامة |
Aux fins de la divulgation de l'information, la définition de l'expression " organisme public " devrait mettre l'accent sur le type de service fourni plutôt que sur l'appellation officielle. | UN | ولأغراض كشف المعلومات، ينبغي أن يركز تعريف الهيئة العامة على نوع الخدمة المقدمة أكثر من التركيز على التسمية الرسمية. |
L'une d'elles, par exemple, tient au type de service. | UN | وأحد هذه العوامل على سبيل المثال هو نوع الخدمة. |
La situation hiérarchique des femmes dans le corps diplomatique slovaque varie selon le type de service exercé. | UN | 163 - يختلف وضع المرأة في السلك الدبلوماسي في الجمهورية السلوفاكية باختلاف نوع الخدمة. |
HH11 Proportion de ménages ayant accès à Internet, par type de service | UN | س-11 نسبة الأسر المعيشية التي تستخدم الإنترنت، حسب نوع الخدمة |
Par ailleurs, la distinction entre vols réguliers et vols non réguliers a été supprimée de sorte que les compagnies aériennes peuvent décider elles—mêmes, selon les conditions du marché, le type de services qu'elles sont prêtes à offrir. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ألغي التمييز بين الخدمات الجوية المنتظمة وغير المنتظمة بحيث تستطيع شركات الخطوط الجوية أن تحدد لنفسها، وفقاً للظروف السوقية، نوع الخدمة التي ترغب في تقديمها. |
La figure I montre les types de services fournis par le Bureau de l'Ombudsman. | UN | 22 - يبين الشكل أعلاه نوع الخدمة المقدمة من مكتب أمين المظالم. |
9.3 Le conseil rejette l'argument de l'État partie qui affirme que les auteurs eux-mêmes ont choisi en connaissance de cause la forme du service qu'ils allaient effectuer. | UN | 9-3 ويرفض المحامي ما زعمته الدولة الطرف من أن صاحبي البلاغين قد اختارا عن علم نوع الخدمة التي يريدان أداءها. |
Elles sont constituées en fonction de la nature du service et restent en dehors de l'administration générale. | UN | ولقد تشكلت هذه الإدارات حسب نوع الخدمة التي تؤديها لكنها بقيت خارج نطاق الإدارة العامة. |
Distribution en pourcentage de la population utilisatrice de services de santé, selon le type d'institution, le sexe et le groupe d'âges, 2000 | UN | النسبة المئوية لتوزيع المستفيدين من الخدمات الصحية حسب نوع الخدمة والجنس والشريحة العمرية، 2000 الخدمات العامة |