ويكيبيديا

    "نيابة عن أستراليا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au nom de l'Australie
        
    82. Le représentant des Etats-Unis d'Amérique, s'exprimant au nom de l'Australie, du Canada, du Guatemala, du Kenya, de la Malaisie, de l'Ouganda, de Qatar et de la République dominicaine, a fait la déclaration qui est résumée ci-après. UN 82 - أبدى ممثل الولايات المتحدة التعليقات التالية، متكلماً أيضاً نيابة عن أستراليا وكندا والجمهورية الدومينيكية وغواتيمالا وكينيا وماليزيا وقطر وأوغندا.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Ouganda, du Canada (également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande), de la République arabe syrienne et du Maroc. UN وأدلى ببيانات ممثلو أوغندا، وكندا (نيابة عن أستراليا ونيوزيلندا)، والجمهورية العربية السورية، والمغرب.
    11. M. Chapdelaine (Canada), prenant la parole également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, ajoute qu'il est important que la Commission réforme ses méthodes de travail, afin qu'elle ne se trouve plus contrainte d'approuver des budgets à la veille de la fin d'un exercice financier. UN 11 - السيد شابدلين (كندا): تكلم أيضا نيابة عن أستراليا ونيوزيلندا، فقال إنه من المهم أن تصلح اللجنة أساليب عملها، لكي لا تضطر في المستقبل إلى الموافقة على الميزانيات عشية نهاية السنة المالية.
    Mme Soni (Canada), s'exprimant également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, met en relief le rôle important de la Commission de la fonction publique internationale et le rapport direct entre les travaux de celle-ci et le bon fonctionnement des organisations appliquant le régime commun. UN 3 - السيدة سوني (كندا): تحدثت أيضا نيابة عن أستراليا ونيوزيلندا، فشددت على أهمية دور لجنة الخدمة المدنية الدولية والعلاقة المباشرة بين عملها والأداء الفعال لمنظمات النظام الموحد.
    16. Mme Buchanan (Nouvelle-Zélande), parlant également au nom de l'Australie et du Canada, déclare que la rénovation du bâtiment du Siège doit être entreprise en priorité. UN 16 - السيدة بوكانان (نيوزيلندا): قالت، متحدثة نيابة عن أستراليا وكندا أيضا، إن تجديد مبنى المقر لا بد من الاضطلاع به كمسألة ذات أولوية.
    Mme Soni (Canada), prenant également la parole au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, dit que la gestion des ressources humaines et les politiques en ce domaine sont au cœur des efforts visant à améliorer le rendement et l'efficacité des organisations du système des Nations Unies. UN 1 - السيدة سوني (كندا): تحدثت أيضا نيابة عن أستراليا ونيوزيلندا، فقالت إن سياسات الموارد البشرية والإدارة هي لب الجهود الرامية إلى تحسين أداء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Mme Ferguson (Canada), s'exprimant également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, constate que la présentation très détaillée du budget atteste l'ampleur du problème auquel la communauté internationale doit faire face. UN 23 - السيدة فيرغوسون (كندا)، تتحدث أيضاً نيابة عن أستراليا ونيوزيلندا، قالت إن العرض المفصّل جدا للميزانية عكس حجم التحدي الذي يواجه المجتمع الدولي.
    56. M. Berry (Canada), parlant au nom de l'Australie, du Canada et de la Nouvelle-Zélande, reconnaît que le Département des opérations de maintien de la paix a accompli des progrès considérables en ce qui concerne l'organisation et la gestion des opérations de maintien de la paix. UN 56 - السيد بيري (كندا): تكلم أيضا نيابة عن أستراليا ونيوزيلندا، فقال إن إدارة عمليات حفظ السلام حققت تقدما هائلا في إنشاء وإدارة عمليات حفظ السلام.
    M. Ballantyne (Nouvelle-Zélande), s'exprimant également au nom de l'Australie et du Canada, juge préoccupant qu'une fois de plus l'opinion des commissaires aux comptes figurant dans le rapport dont la Commission est saisie soit assortie d'observations. UN 41 - السيد بالنتاين (نيوزيلندا): تحدث أيضا نيابة عن أستراليا وكندا، فقال إن الوفود الثلاثة يساورها القلق لأن هذه هي المرة الثالثة التي تنظر فيها اللجنة الخامسة في رأي معدل لمراجعي الحسابات يركز على مسائل موضوعية.
    M. Lafortune (Canada), parlant également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, dit qu'Haïti a besoin de l'appui international pour faire face aux besoins humanitaires et, à long terme, reconstruire ses infrastructures et ses institutions. UN 24 - السيد لافورتون (كندا): تحدث نيابة عن أستراليا ونيوزيلندا فقال إن هايتي تحتاج للدعم الدولي من أجل استيفاء احتياجاتها الإنسانية وإعادة بناء هياكلها الأساسية ومؤسساتها في الأجل الطويل.
    1. Mme Revell (Nouvelle-Zélande), parlant au nom de l'Australie, du Canada et de la Nouvelle-Zélande (CANZ), dit que la responsabilité pénale est un pilier fondamental de l'état de droit et doit s'appliquer à tout le monde. UN 1 - السيدة ريفيل (نيوزيلندا): تحدثت نيابة عن أستراليا وكندا ونيوزيلندا فقالت إن المساءلة الجنائية تشكل مرتكزا أساسيا لسيادة القانون وينبغي تطبيقها على الجميع.
    M. Poulin (Canada), intervenant aussi au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, estime que, vu la tendance à la croissance des budgets, il importe plus que jamais de répartir efficacement les ressources et de faire preuve de responsabilité financière. UN 38 - السيد بولين (كندا): تكلم أيضا نيابة عن أستراليا ونيوزيلندا، فقال إنه في أجواء ارتفاع حجم الميزانيات أصبح من المهم أكثر من أي وقت تخصيص الموارد على نحو يتسم بالكفاءة، وتحميل الجميع مسؤولياتهم المالية.
    Mme Buchanan (Nouvelle-Zélande), parlant également au nom de l'Australie et du Canada, dit que les trois délégations au nom desquelles elle s'exprime apprécient toujours à sa juste valeur la contribution du BSCI, dont les recommandations sont particulièrement utiles lorsqu'elles sont concrètes, bien ciblées et opportunes. UN 21 - السيدة بوشانان (نيوزيلندا): تكلمت كذلك نيابة عن أستراليا وكندا فقالت إن الوفود الثلاثة تقدِّر إسهام مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمم المتحدة. فقد أفادت توصياته فائدة كبيرة حين جاءت عملية وهادفة وموقوتة.
    Mme Hill (Nouvelle-Zélande), parlant au nom de l'Australie, du Canada et de la Nouvelle-Zélande, réaffirme l'engagement des gouvernements de ces pays à l'égard du Programme d'action de Beijing, qui a donné à tous un objectif commun et un plan concret pour apporter de véritables transformations dans la vie des hommes et des femmes du monde entier. UN 63- السيدة هل (نيوزيلندا): قالت في معرض كلامها نيابة عن أستراليا وكندا ونيوزيلندا، أنها تعيد تأكيد التزام حكومتها فيما يتعلق بمنهاج عمل بيجين الذي أتاح للبلدان هدفاً مشتركاً وخطة محددة لتحقيق تحولات فعلية في حياة المرأة والرجل، في شتى أنحاء العالم.
    Mme Soni (Canada), prenant la parole au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, se déclare favorable aux propositions énoncées dans le rapport du Secrétaire général concernant le bureau de la déontologie, l'examen externe indépendant du dispositif de gouvernance et du système de contrôle, et la création d'un comité consultatif indépendant pour les questions d'audit. UN 17 - السيدة سوني (كندا): أعربت، متحدثة كذلك نيابة عن أستراليا ونيوزيلندا، عن تأييدها للمقترحات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن مكتب الأخلاقيات والاستعراض الخارجي المستقل للإدارة والرقابة واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    Mme Pepin-Hallé (Canada), parlant au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande déclare que les États Membres qui continuent de demander à l'organisation de mettre sur pied des opérations dans des endroits instables ont la responsabilité collective de garantir la sécurité des membres du personnel des Nations Unies et de ceux qui les assistent. UN 32 - السيدة بيبين - هالي (كندا): تكلمت أيضا نيابة عن أستراليا ونيوزيلندا، فقالت إن الدول الأعضاء لا تنفك تطالب المنظمة بالتدخل في مواقع مضطربة، وبالتالي فإنها تتحمل واجبا جماعيا فيما يتعلق بضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    M. von Kaufman (Canada), prenant également la parole au nom de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande, dit que les trois pays restent profondément préoccupés par les incidences de l’abus et du trafic des drogues illicites sur les individus et les sociétés, ainsi que sur la stabilité politique des pays producteurs et de certains pays de transit, qui connaissent une montée de la violence et du trafic des armes à feu. UN ٢٨ - السيد فون كوفمان )كندا(: تكلم أيضا نيابة عن أستراليا ونيوزيلندا، فقال إن البلدان الثلاثة لا تزال قلقة إزاء تأثير إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة والاتجار بها على اﻷفراد والمجتمعات، وكذلك على الاستقرار السياسي للبلدان المنتجة ولبعض بلدان العبور التي تشهد ازديادا في العنف وتهريب اﻷسلحة النارية.
    M. Twist (Irlande), présentant le document de travail intitulé < < Ressources aux fins des garanties > > (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.6) au nom de l'Australie, de l'Autriche, du Canada, du Danemark, de la Hongrie, de l'Irlande, de la Nouvelle-Zélande, de la Norvège, des Pays-Bas et de la Suède, dit que le texte de ce document de travail s'inspire très largement du rapport de la Grande Commission II de 1995 (NPT/CONF.1995/MC.II/1). UN 58 - السيد تويست (أيرلندا): قدَّم ورقة العمل المعنونة " تخصيص موارد للضمانات " (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.6) نيابة عن أستراليا وأيرلندا والدانمارك والسويد وكندا والنرويج والنمسا ونيوزيلندا وهنغاريا وهولندا، وقال إن نص ورقة العمل يستند بدرجة كبيرة إلى تقرير اللجنة الرئيسية الثانية الذي ووفق عليه في عام 1995 (NPT/CONF.1995/MC.II/1).
    M. Twist (Irlande), présentant le document de travail intitulé < < Ressources aux fins des garanties > > (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.6) au nom de l'Australie, de l'Autriche, du Canada, du Danemark, de la Hongrie, de l'Irlande, de la Nouvelle-Zélande, de la Norvège, des Pays-Bas et de la Suède, dit que le texte de ce document de travail s'inspire très largement du rapport de la Grande Commission II de 1995 (NPT/CONF.1995/MC.II/1). UN 58 - السيد تويست (أيرلندا): قدَّم ورقة العمل المعنونة " تخصيص موارد للضمانات " (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.6) نيابة عن أستراليا وأيرلندا والدانمارك والسويد وكندا والنرويج والنمسا ونيوزيلندا وهنغاريا وهولندا، وقال إن نص ورقة العمل يستند بدرجة كبيرة إلى تقرير اللجنة الرئيسية الثانية الذي ووفق عليه في عام 1995 (NPT/CONF.1995/MC.II/1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد