Il participerait également aux activités de suivi et d'évaluation interorganisations au nom du Représentant spécial du Secrétaire général, plus haut responsable de l'ONU en République démocratique du Congo. | UN | وسيدعم أيضا عملية الرصد والتقييم المشتركة بين الوكالات نيابة عن الممثل الخاص للأمين العام بصفة هذا الأخير كبير موظفي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
au nom du Représentant spécial du Secrétaire général, agit au nom du Secrétaire général pour toutes les questions ayant trait à la mission de bons offices du Secrétaire général à Chypre. | UN | يضطلع باﻹدارة والتصرف، نيابة عن الممثل الخاص لﻷمين العام، وباسم اﻷمين العام في جميع المسائل المتعلقة ببعثة المساعي الحميدة التابعة لﻷمين العام في قبرص. |
Il assurera, au nom du Représentant spécial, la liaison avec les acteurs externes, y compris la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), l'Union africaine (UA) et le Groupe de contact international sur le Libéria. | UN | ويقوم شاغل هذه الوظيفة أيضا، نيابة عن الممثل الخاص للأمين العام، بالاتصال بالأطراف الفاعلة الخارجية، بما في ذلك الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي وفريق الاتصال الدولي لليبريا. |
Ces rapports circonstanciés ont été établis par le Bureau au Cambodge du Haut Commissariat aux droits de l’homme, au nom du Représentant spécial et rendus publics les 1er, 9, 17 et 28 juillet. | UN | وهذه التقارير الوقائعية أعدها مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في كمبوديا نيابة عن الممثل الخاص ونشرت في ١ و ٩ و ١٧ و ٢٨ تموز/يوليه. |
Le Représentant spécial adjoint (composante II) préside le comité directeur du projet au nom du Représentant spécial. | UN | ويرأس نائب الممثل الخاص (الركيزة الثانية) مجلس إدارة المشروع نيابة عن الممثل الخاص. |
Le Représentant spécial adjoint/Coordonnateur résident/ Coordonnateur des opérations humanitaires préside le Comité directeur du projet au nom du Représentant spécial. | UN | ونائب الممثل الخاص/ المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية يرأس مجلس إدارة المشروع نيابة عن الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان. |
Déclaration faite au nom du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises | UN | بيان أُدلي به نيابة عن الممثل الخاص للأمين العام لشؤون حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من المنشآت التجارية الأول- |
Le Représentant spécial adjoint/ Coordonnateur résident/Coordonnateur des opérations humanitaires de la MANUA dirige le projet au nom du Représentant spécial. | UN | ويرأس نائب الممثل الخاص/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية التابع للبعثة مجلس إدارة المشروع نيابة عن الممثل الخاص للأمين العام. |
56. Le Groupe de travail a entendu une déclaration faite au nom du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises sur l'impact considérable des règles régissant le commerce mondial, en particulier les accords d'investissement privé entre investisseurs et États d'accueil, sur les droits de l'homme. | UN | 56- استمع الفريق العامل إلى بيان أدلي به نيابة عن الممثل الخاص للأمين العام لشؤون حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من المنشآت التجارية بشأن ما يترتّب على القواعد التي تحكم التجارة العالمية، وخصوصا اتفاقات الاستثمار الخاص بين المستثمرين والدول المضيفة، من أثر شديد على حقوق الإنسان. |
Une délégation a présenté des observations écrites à ce sujet (A/CN.9/662) et une déclaration a également été faite au nom du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises. | UN | وقدم أحد الوفود ملاحظات مكتوبة بشأن تلك المسألة (A/CN.9/662)، كما أُلقيت كلمة نيابة عن الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال. |
Dans une mission, le Directeur ou le Chef de l'appui à la mission est chargé de gérer le matériel de la mission, au nom du Représentant spécial du Secrétaire général, sur les plans administratif et financier, y compris pour ce qui est de rendre compte de l'utilisation des hélicoptères de transport militaires et de contrôler le respect des dispositions de la lettre d'attribution. | UN | 9 - وفي إطار البعثة، يكون مدير دعم البعثة أو رئيس دعم البعثة مسؤولا، نيابة عن الممثل الخاص للأمين العام، عن إدارة الشؤون المالية والإدارية لمعدات البعثة، بما في ذلك الضبط المحاسبي لاستخدام طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض ورصد التقيد بأحكام طلب التوريد. |
455. A la 50ème séance, le 1er mai 1995, un représentant du secrétariat, au nom du Représentant spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran, M. Reynaldo Galindo Pohl, a présenté le rapport de celui-ci (E/CN.4/1995/55). | UN | ٤٥٥- وفي الجلسة ٠٥ المعقودة في ١ آذار/مارس ١٩٩٥، عرض ممثل لﻷمانة، نيابة عن الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية، السيد رينالدو غاليندو بول، تقرير الممثل الخاص )E/CN.4/1995/55( على اللجنة. |