ويكيبيديا

    "نيابة عن اﻷمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour le compte de l'ONU
        
    • au nom de l'ONU
        
    • au nom du système des Nations Unies
        
    • au nom des Nations Unies
        
    • au nom de l'Organisation
        
    • au service de l'Organisation
        
    • compte du système des Nations Unies
        
    • pour le compte de l'Organisation
        
    Celle-ci continuera à fournir des services de bibliothèque et d'impression pour le compte de l'ONU. UN وستواصل الوكالة المذكورة تقديم خدمات المكتبة والطباعة نيابة عن اﻷمم المتحدة.
    Celle-ci continuera à fournir des services de bibliothèque et d'impression pour le compte de l'ONU et de l'ONUDI. UN وستواصل الوكالة توفير خدمات المكتبة والطباعة نيابة عن اﻷمم المتحدة واليونيدو.
    Les lettres de crédit émises au nom de l'ONU par la Banque nationale de Paris pour le paiement de ces fournitures destinées à l'ensemble du pays se sont élevées à 6 639 600 000 dollars au titre des phases I à VI; UN وبلغت قيمة خطابات الاعتماد التي أصدرها بنك باريس الأهلي نيابة عن الأمم المتحدة لدفع قيمة تلك الإمدادات للعراق ككل 639.6 6 مليون دولار في إطار المراحل الأولى إلى السادسة؛
    Il signe au nom de l'ONU le mémorandum d'accord conclu avec les pays fournissant des contingents militaires ou de police. UN 4 - توقيع مذكرة التفاهم مع البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة نيابة عن الأمم المتحدة.
    au nom du système des Nations Unies, UNIFEM contribue à la coordination des activités visant à affermir l'engagement des organismes du système en faveur de l'égalité des sexes et à accroître le montant total des ressources consacrées à cette cause. UN في وسع الصندوق أن يقدم دعما للتنسيق نيابة عن الأمم المتحدة من شأنه أن يزيد من الالتزام والموارد الكلية المتاحة للمساواة بين الجنسين
    Le Conseiller spécial du Secrétaire général sur la question de Chypre et le Représentant spécial du Secrétaire général étaient présents et ont accueilli favorablement les recommandations de la société civile au nom des Nations Unies. UN وحضر الاجتماع المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص والممثل الخاص للأمين العام وتلقيا توصيات المجتمع المدني نيابة عن الأمم المتحدة.
    Elle fournit les pouvoirs nécessaires pour acheter des services au nom de l'Organisation des Nations Unies; UN وهي تخول الصلاحية الملائمة لاقتناء الخدمات نيابة عن الأمم المتحدة
    L'adhésion universelle à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, dans l'élaboration de laquelle la délégation néo-zélandaise a joué un rôle majeur, est essentielle pour montrer à ceux qui travaillent au service de l'Organisation des Nations Unies que la communauté internationale est résolue à les protéger. UN وقالت إن الانضمام العالمي إلى الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، والتي قام وفدها بدور قيادي في تطويرها، أمر ضروري يثبت للذين يضطلعون بأعمال نيابة عن الأمم المتحدة أن المجتمع الدولي ملتزم بتأمين حمايتهم.
    2.5 Pour le compte du système des Nations Unies, aide à la coordination des activités visant à affermir l'engagement des organismes du système en faveur de la parité des sexes et à accroître le montant total des ressources consacrées à cette cause UN تمكُّن الصندوق من تقديم دعم تنسيقي نيابة عن الأمم المتحدة يزيد التعهد والموارد الإجمالية المخصصة للمساواة بين الجنسين
    Celle-ci continuera à fournir des services de bibliothèque et d'impression pour le compte de l'ONU et de l'ONUDI. UN وستواصل الوكالة توفير خدمات المكتبة والطباعة نيابة عن اﻷمم المتحدة واليونيدو.
    En fait, le contractant assure la gestion et l'exploitation des services de restauration au Siège pour le compte de l'ONU. UN وفي واقع اﻷمر، أن المتعهد يقوم بتشغيل وإدارة مرافق خدمات المطاعم في المقر نيابة عن اﻷمم المتحدة.
    L'AIEA assure, pour le compte de l'ONU et de l'ONUDI, l'essentiel du travail de reproduction, soit environ 80 % en moyenne. Le service unifié assurera, à l'aide de photocopieuses ultra-rapides, le reste, principalement la documentation pendant les sessions, service jusqu'ici fourni par l'ONUDI. UN وتضطلع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بمعظم أعمال الاستنساخ، زهاء ٨٠ في المائة في المتوسط نيابة عن اﻷمم المتحدة واليونيدو، أما النسبة المتبقية، وهي أساسا الوثائق الصادرة في أثناء الدورة، فقد قامت اليونيدو بتجهيزها، وستتولى اﻵن الدائرة الموحدة تجهيزها باستخدام آلات نسخ عالية السرعة.
    L'AIEA assure, pour le compte de l'ONU et de l'ONUDI, l'essentiel du travail de reproduction, soit environ 80 % en moyenne. Le service unifié assurera, à l'aide de photocopieuses ultra-rapides, le reste, principalement la documentation pendant les sessions, service jusqu'ici fourni par l'ONUDI. UN وتضطلع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بمعظم أعمال الاستنساخ، زهاء ٨٠ في المائة في المتوسط نيابة عن اﻷمم المتحدة واليونيدو، أما النسبة المتبقية، وهي أساسا الوثائق الصادرة في أثناء الدورة، فقد قامت اليونيدو بتجهيزها، وستتولى اﻵن الدائرة الموحدة تجهيزها باستخدام آلات نسخ عالية السرعة.
    Examiner et signer au nom de l'ONU le mémorandum d'accord conclu avec les pays fournissant des contingents militaires ou de police. UN 4 - استعراض مذكرة التفاهم التي توضع مع البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة، وتوقيعها، نيابة عن الأمم المتحدة.
    Il signe au nom de l'ONU le mémorandum d'accord conclu avec les pays fournissant des effectifs militaires ou de police. UN 4 - توقيع مذكرة التفاهم مع البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة نيابة عن الأمم المتحدة.
    La réalisation du bulletin d'information de l'Initiative (au nom de l'ONU) est confiée à Kiyohumi Yumoto de l'Université de Kyushu, qui en est l'éditeur, et George Maeda de l'Université de Kyushu, qui en est le rédacteur en chef. UN ويدير مكتب النشرة الإخبارية للمبادرة (نيابة عن الأمم المتحدة) كييوهومي يوموتو من جامعة كيوشو، بصفته ناشرا، وجورج مايدا من جامعة كيوشو، بصفته محررا.
    2.5 au nom du système des Nations Unies, aide à la coordination des activités visant à affermir l'engagement des organismes du système en faveur de l'égalité des sexes et accroître le montant total des ressources consacrées à cette cause UN في وسع الصندوق أن يقدم دعما للتنسيق نيابة عن الأمم المتحدة من شأنه أن يزيد من الالتزام والموارد الكلية المتاحة للمساواة بين الجنسين
    Résultat 2.5 au nom du système des Nations Unies, aide à la coordination des activités visant à affermir l'engagement des organismes du système en faveur de la parité des sexes et à accroître le montant total des ressources consacrées à cette cause UN النتيجة 2-5 بوسع الصندوق توفير دعم تنسيقي نيابة عن الأمم المتحدة يزيد الالتزام والموارد الإجمالية لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    2.5 au nom du système des Nations Unies, aide à la coordination des activités visant à affermir l'engagement des organismes du système en faveur de la parité des sexes et à accroître le montant total des ressources consacrées à cette cause UN النتيجة الإدارية 2-5 - في وسع الصندوق أن يقدّم دعما للتنسيق نيابة عن الأمم المتحدة من شأنه أن يزيد من الالتزام والموارد الكلية المتاحة للمساواة بين الجنسين.
    La proposition de financement ouvre de nouvelles perspectives pour la coopération entre l'ONU et une organisation régionale menant des activités de maintien de la paix au nom des Nations Unies. UN ويفتح مقترح التمويل آفاقا جديدة في مجال التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة إقليمية تعمل في أنشطة حفظ السلام نيابة عن الأمم المتحدة.
    Le Bureau du bulletin d'information de l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale (au nom des Nations Unies) est dirigé par Kiyohumi Yumoto de l'Université de Kyushu, éditeur, et George Maeda de l'Université de Kyushu, rédacteur en chef. UN ويدير مكتب النشرة الإخبارية للمبادرة (نيابة عن الأمم المتحدة) كييوهومي يوموتو من جامعة كيوشو، بصفته ناشرا، وجورج مايدا من جامعة كيوشو، بصفته محررا.
    Ils ont également désigné les armes et les munitions à éliminer, les possibilités d'assistance pour la destruction, et les sous-traitants chargés de préparer et de mettre en oeuvre celle-ci pour le compte de l'Organisation des Nations Unies. UN وحددت البعثتان الأسلحة والذخائر المزمع تدميرها والشركاء المحتملين الذين سيساعدون في تدميرها والمتعاقدين من الباطن الذين سيتولون نيابة عن الأمم المتحدة إعداد وتنفيذ عملية التدمير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد