ويكيبيديا

    "نيبويسا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Nebojsa
        
    Momcilo Veljkovic, Radojko Lukovic et le juriste Nebojsa Sokolovic ont été hospitalisés et placés en garde à vue. UN وقد أرسل مومسيلو فيليكوفتش ورادويكو لوكوفتش والممارس القانوني نيبويسا سوكولوفتش إلى المستشفى تحت حراسة الشرطة.
    M. Nebojsa Vucinic Professeur à la faculté de droit UN السيد نيبويسا فوتسينيتش أستاذ، كلية الحقوق
    M. Nebojsa Kaludjerović, Ministre des affaires étrangères et de l'intégration européenne UN السيد نيبويسا كالوديروفيتش، وزير الخارجية والاندماج في الاتحاد الأوروبي
    Le 20 août 1994, dans la zone frontalière de Jazince, une patrouille frontalière macédonienne a tué un civil non armé, Nebojsa Martinovic, et blessé un autre civil, bien que ceux-ci n'aient opposé aucune résistance. UN وفي ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٤، قتلت دورية حدود مقدونية، في منطقة يازينشي الحدودية، مدنيا أعزل هو نيبويسا مارتينوفيتش وجرحت مدنيا آخر، على الرغم من أنهما لم يبديا أي مقاومة.
    Selon le Ministre adjoint yougoslave des affaires étrangères, Nebojsa Vujovic, la République fédérale de Yougoslavie ne pourrait accepter que des pourparlers concernant une présence civile au Kosovo, celle-ci ne pouvant être composée que de représentants de pays qui n'auraient pas pris part aux attaques de l'OTAN. UN وذكرت مصادر أن مساعد وزير خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية نيبويسا فيوفيتش قال إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لا يمكن أن تقبل بإجراء محادثات إلا إذا كانت بشأن تواجد مدني في كوسوفو، تجريها فقط مع بلدان لم تشترك في هجمات منظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    — Gordana Kovacevic a été forcée de quitter son appartement à Pristina. Des Albanais de Tirana ont enlevé son fils, Nebojsa, et l'ont emmené vers une destination inconnue. UN - عندما تم إرغام غوردانا كوفاتشيفيتش على مغادرة شقتها في بريشتينا، اختطف ألبان من تيرانا ابنها نيبويسا وأخذوه إلى جهة غير معروفة.
    Les pouvoirs publics monténégrins devraient statuer d'urgence sur le cas de Nebojsa Ranisavljevic et faire tout leur possible pour qu'aucun des crimes commis contre des civils sur le territoire du Monténégro durant les conflits régionaux ne reste impuni. UN 126 - وينبغي لحكومة الجبل الأسود أن تسرع بالإجراء المتخذ ضد نيبويسا رانيسافليفيتش وألا تألو جهدا في سبيل التصدي لجميع الجرائم المرتكبة ضد المدنيين في إقليم الجبل الأسود خلال الصراعات الإقليمية.
    Le chef du projet sur le passage aux nouvelles technologies, Nebojsa Nakicenovic, a en outre dirigé et coordonné l'Étude sur les perspectives énergétiques mondiales, menée sous les auspices du PNUE, du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat et du Conseil mondial de l'énergie. UN وقد نشر كلا التقريرين في عام 2001. وكان نيبويسا ناكيسينوفيتش الكاتب الرئيسي المنسق للتقرير المتعلق بتقييم الطاقة في العالم، الذي أعد برعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجلس الطاقة العالمي.
    Parmi les fugitifs, on compte aussi le général Vladimir Lazarevic, le général Sreten Lukic et le général Nebojsa Pavkovic, qui ont été mis en accusation en octobre 2003 et qui continuent à ce jour à circuler librement à Belgrade. UN ويشمل الهاربون أيضا الجنرال فلاديمير لازاريفيتش، والجنرال سريتين لوكيتش والجنرال نيبويسا بانكوفيتش الذين صدرت ضدهم قرارات اتهام في تشرين الأول/أكتوبر 2003، ولا يزالون حتى هذا اليوم يتنقلون بحرية في أنحاء بلغراد.
    Le Vice-Premier Ministre serbe, Nebojsa Covic, a continué de demander que Musliu soit remis aux autorités serbes pour être jugé, mais le Représentant spécial par intérim du Secrétaire général, Charles Brayshaw, a rejeté la demande. UN 7 - وظل نائب رئيس وزراء صربيا، نيبويسا كوفيتش، يطلب تسليم موسليو إلى السلطات الصربية لمحاكمته، ولكن الممثل الخاص للأمين العام بالنيابة، تشارلز برايشو، رفض هذا الطلب.
    36. Nebojsa Ranisavljevic a été reconnu coupable et condamné à Bijelo Polje (Monténégro) en septembre 2002 pour sa participation à l'enlèvement et à l'assassinat d'une vingtaine de Musulmans/Bosniaques et de Croates dans un train près de Strpci en BosnieHerzégovine en 1993. UN 36- لقد أُدين نيبويسا رانيسافليفيتش وحُكم عليه في بييلو بوليه، الجبل الأسود، في أيلول/سبتمبر 2002 لضلوعه في خطف وقتل حوالي 20 من ركاب قطار مسلمين بوسنيين وكروات قرب ستريبتش في البوسنة والهرسك عام 1993.
    À Belgrade, il a rencontré de hautes personnalités du Gouvernement fédéral, dont le Président Vojislav Kostunica et les Ministres des affaires étrangères, de la justice et des communautés nationales et ethniques ainsi que le Vice-Premier Ministre serbe Nebojsa Covic et d'autres hauts fonctionnaires de la République de Serbie. UN وفي بلغراد، التقى الممثل الخاص أثناء زيارته بكبار أعضاء الحكومة الاتحادية - بمن فيهم رئيس الجمهورية فويسلاف كوستونيستا - وبوزراء الخارجية والعدل والجماعات القومية والعرقية، وكذلك مع نائب رئيس الوزراء الصربي نيبويسا كوفيتش وبمسؤولين آخرين من كبار مسؤولي الحكومة في جمهورية صربيا.
    100. Le Représentant spécial demeure préoccupé par le long retard pris dans les poursuites engagées contre Nebojsa Ranisavljevic, inculpé de crimes de guerre contre des civils à la suite de l'incident de Strpcie au cours duquel, le 27 février 1993, plusieurs civils auraient été enlevés à bord d'un train et seraient depuis lors portés disparus. UN 100- يكرر الممثل الخاص الإعراب عن قلقه إزاء التأخر المستمر في محاكمة نيبويسا رانيسافلييفتش، المتهم بارتكاب جرائم حرب ضد المدنيين عقب " حادث ستريبتشي " الذي شهد اختطاف عدد من المدنيين من قطار في 27 شباط/فبراير 1993، لا يزال مصيرهم مجهولاً.
    — À Pristina, Milutin Karic et Slavko Djordjevic ont été pris en otage, pendant que Nebojsa Radulovic (Suncani Breg 2, bâtiment 10, appartement 20), Stanoje Dogandzic (SU 5/8, bloc F, appartement 8) et Suzana Antic (Daradanija bloc 5 E1, appartement 34) faisaient l'objet de sévices et de tortures. UN - وفي بريشتينا، اختطف ميلوتين كاريتش وسلافكو جورجيفيتش، بينما جرى الاعتداء جسديا على نيبويسا رادولوفيتش من ٢ المجمع السكني، المبنى ١٠، الشقة ٢٠، وستانوي دو غانجيتش من ٥/٨ مجمع سو، التقاطع واو، الشقة ٨، وسوزانا انتيتش من داردانيا، التقاطع ٥إ ١، الشقة ٣٤، فضلا عن تعذيبهم.
    22. Mutavdzic, Nebojsa UN 22 - موتافيديتش، نيبويسا
    Le Ministère fédéral des affaires étrangères condamne de la façon la plus énergique les incidents tragiques qui ont eu lieu les 20 et 29 août 1994, à l'occasion desquels des citoyens yougoslaves, Nebojsa Martinovic, de Pec, et Goran Stevanovic, de Leksovac, ont trouvé la mort. UN وان وزارة الخارجية الاتحادية لتدين بكل قوة الحادثين الخطيرين والمأساويين اللذين وقعا يومي ٢٠ و ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٤ وراح ضحيتهما المواطنان اليوغوسلافيان نيبويسا مارتينوفيتش، من بيك، وغوران ستيفانوفيتش، من ليكسوفاك.
    60. L'accord conclu en mai 2001 entre les autorités fédérales et serbes - avec, à leur tête, le VicePremier Ministre serbe Nebojsa Covic - et les représentants de l'OTAN et de la communauté albanaise de souche, a mis un terme à la plupart des actes de violence dans la vallée de Presevo, dans le sud de la Serbie (municipalités de Presevo, de Bujanovac et de Medvedja). UN 60- تم التوصل في أيار/مايو 2001 إلى اتفاق بين السلطات الاتحادية والصربية بزعامة رئيس الوزراء الصربي، نيبويسا كوفيتش، ومنظمة حلف شمال الأطلسي، وممثلي المجموعة الإثنية الألبانية، وضع حداً لمعظم أعمال العنف في منطقة وادي بريسيفو في جنوب صربيا (بلديات بريسيفو وبويانوفاتش ومدفيديا).
    Quelque temps après l'attentat, alors qu'ils déversaient leur frustration sur la Force de paix au Kosovo (KFOR) et s'en prenaient à sa nonchalance pour avoir laissé une bande d'Albanais de souche traverser la ville en voiture, les Serbes ont essuyé des coups de feu; Gligorije Stojanovic a été blessé à la tête et Nebojsa Stojanovic et Miodrag Maksimovic à l'épaule. UN وبعد وقت وجيز من ارتكاب هذا العمل الوحشي، أطلق أفراد قوة كوسوفو النار على الصرب، الذين كانوا بصدد التعبير عن خيبة أملهم والاحتجاج على تراخي قوة كوسوفو، نسبة لأن تساهلها سمح لعصابة الاثنيين الألبان بالمرور عبر المدينة، وأسفر ذلك عن إصابة غليغوريي ستويانوفيتش بطلقة في رأسه وكل من نيبويسا ستويانوفيتش وميودراغ ماكسيموفيتش في الكتف.
    Le 27 mai, le Conseil a tenu une séance publique sur la situation au Kosovo sur la base du rapport du Secrétaire général (S/2005/335 et Corr.1) et en présence du Président du Centre de coordination de la Serbie-et-Monténégro et de la République de Serbie pour le Kosovo-Metohija, Nebojsa Covic. UN في 27 أيار/مايو، عقد المجلس جلسة علنية بشأن الحالة في كوسوفو على أساس تقرير الأمين العام (S/2005/335، وCorr.1 )، وبحضور نيبويسا كوفيتش، رئيس مركز صربيا والجبل الأسود وجمهورية صربيا المعني بتنسيق شؤون كوسوفو وميتوهيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد