ويكيبيديا

    "نيروبي وفي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Nairobi et dans
        
    • Nairobi et à
        
    • Nairobi et aux
        
    • Nairobi et pour
        
    • Nairobi qu
        
    • Nairobi et au
        
    • de Nairobi et
        
    La vérification a eu lieu au siège de la Fondation à Nairobi et dans son bureau du nord de l'Iraq. UN وأجريت مراجعة الحسابات في المقر في نيروبي وفي المكتب الموجود في شمال العراق.
    D'autres mesures portaient sur la réduction des activités de formation menées à Nairobi et dans les commissions régionales dont le siège était situé à Bangkok, Beyrouth et Santiago. UN وشملت التدابير الأخرى تقليص أنشطة التدريب في نيروبي وفي مقار اللجان الإقليمية في بانكوك، وبيروت، وسنتياغو.
    Les travaux de construction de nouveaux locaux à usage de bureaux ont avancé à l'Office des Nations Unies à Nairobi et à la Commission économique pour l'Afrique. UN وجرى إحراز تقدم بشأن تشييد مرافق إضافية للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وفي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à l'Office des Nations Unies à Nairobi et à la Commission économique pour l'Afrique (Addis-Abeba) et UN تشييد مرافق إضافية للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وفي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا والخطة الاستراتيجية لحفظ
    Ce rapport de synthèse fait office de contribution au programme de travail de Nairobi et aux travaux du GETT sur l'analyse et l'identification des moyens de faciliter et de promouvoir les activités de transfert des technologies, notamment celles identifiées dans le cadre relatif au transfert des technologies. UN ويشكل التقرير التوليفي إسهاماً في برنامج عمل نيروبي وفي عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بشأن تحليل وتحديد السبل الكفيلة بتيسير وتعزيز أنشطة نقل التكنولوجيا، بما فيها تلك الأنشطة المحددة في الإطار المتعلق بنقل التكنولوجيا.
    22. Souscrit à la décision du Comité des conférences d'étendre à l'avenir son examen du projet de budget-programme des services de conférence aux services prévus pour l'Office des Nations Unies à Nairobi et pour les commissions régionales. UN ٢٢ - تؤيد قرار لجنة المؤتمرات بأن توسع في المستقبل استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لخدمات المؤتمرات بحيث يشمل خدمات المؤتمرات المقدمة في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي وفي اللجان الاقليمية.
    Objectif atteint : la MANUSOM a reçu un appui administratif complet de la part de l'UNSOA, tant à Nairobi qu'en Somalie. UN الإداري الكامل من مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في نيروبي وفي الصومال على حد سواء
    Ils s'occuperont également de la planification détaillée de tous les dispositifs d'appui installés à Nairobi et au Siège. UN كما سيشارك موظفا التخطيط في التخطيط التفصيلي لجميع ترتيبات الدعم المنفذة في نيروبي وفي المقر.
    Le Comité des commissaires aux comptes a contrôlé la gestion du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) au siège, à Nairobi, et dans les six bureaux régionaux. UN أجرى مجلس مراجعي الحسابات مراجعة لحسابات عمليات صندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المقر في نيروبي وفي مكاتبه الإقليمية الستة.
    Selon le HCR, les deux directives et les mesures de sécurité ont eu d'importantes répercussions sur la situation des réfugiés et des demandeurs d'asile à Nairobi et dans d'autres centres urbains, notamment en raison de la fermeture des services d'accueil, de délivrance de documents et d'enregistrement, ainsi que de l'arrestation et la privation de liberté de réfugiés et de demandeurs d'asile. UN وأشارت مفوضية شؤون اللاجئين أيضاً إلى أن التوجيهين الصادرين والتدابير الأمنية المتخذة كان لها تأثير كبير على اللاجئين وملتمسي اللجوء في نيروبي وفي المراكز الحضرية الأخرى، لأسباب منها إغلاق مراكز الاستقبال والتوثيق والتسجيل، واعتقال واحتجاز اللاجئين وملتمسي اللجوء.
    20. Les Inspecteurs ont relevé que, tout en se disant très favorables au renforcement de la politique de mobilité proposé par le Secrétaire général, les fonctionnaires en poste à Nairobi et dans les commissions régionales ont souligné qu'il fallait impérativement assurer la viabilité et l'efficacité de cette politique en offrant des chances égales à tous les fonctionnaires dans toute l'Organisation. UN 20 - وقد لاحظ المفتشان أنه بينما أعرب الموظفون في نيروبي وفي اللجان الإقليمية عن تأييدهم القوي لسياسة التنقُّل المحسّنة التي اقترحها الأمين العام، فإنهم يشدِّدون على أنه لا بد من جعل هذه السياسة فعالة وقابلة للاستمرار من خلال ضمان تكافؤ الفرص للموظفين على نطاق المنظمة.
    20. Les Inspecteurs ont relevé que, tout en se disant très favorables au renforcement de la politique de mobilité proposé par le Secrétaire général, les fonctionnaires en poste à Nairobi et dans les commissions régionales ont souligné qu'il fallait impérativement assurer la viabilité et l'efficacité de cette politique en offrant des chances égales à tous les fonctionnaires dans toute l'Organisation. UN 20- وقد لاحظ المفتشان أنه بينما أعرب الموظفون في نيروبي وفي اللجان الإقليمية عن تأييدهم القوي لسياسة التنقُّل المحسّنة التي اقترحها الأمين العام، فإنهم يشدِّدون على أنه لا بد من جعل هذه السياسة فعالة وقابلة للاستمرار من خلال ضمان تكافؤ الفرص للموظفين على نطاق المنظمة.
    16. La Commission a découvert qu'à Nairobi et dans le camp de réfugiés de Kakuma, des personnalités proches de feu M. Sendashonga continuaient activement de recruter des jeunes gens pour leurs camps d'entraînement militaire de Lukole et de Karagwe, en République-Unie de Tanzanie. UN ١٦ - وقد اكتشفت اللجنة أنه لا تزال توجد في نيروبي وفي مخيم كاكوما للاجئين شخصيات كانت على صلة وثيقة بالسيد سنداشونغا قبل وفاته، ولا تزال تباشر بنشاط تجنيد الشباب من أجل تدريبهم عسكريا في معسكرات التدريب التابعة لهم في لوكولي وكاراغوي بجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Le Centre pour la famille africaine, à Nairobi et à Lomé, a reçu des bourses pour ses programmes novateurs de formation en matière d'IEC/PF. UN ويتناول المثال الثالث " مركز اﻷسرة اﻷفريقية " الذي مقره في نيروبي وفي لومي، والذي تلقى دعما من خلال الزمالات بسبب برامجه الابتكارية للتدريب في مجال اﻹعلام والتعليم والاتصال/تنظيم اﻷسرة.
    En ce qui concerne les deux postes de la classe P-3 proposés pour la coordination des opérations de sécurité à l'Office des Nations Unies à Nairobi et à la CEA, le Comité consultatif se prononce contre leur création, estimant que les fonctions y afférentes devraient être assurées au moyen des capacités existantes. UN 43 - أما فيما يتعلق بوظيفتي الرتبة ف-3 المقترح إنشاؤهما لتنسيق العمليات الأمنية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وفي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، فإن اللجنة الاستشارية توصي بعدم قبولهما معتبرةً أنّ مهام الوظيفتين ينبغي استيعابها ضمن القدرات المتوافرة.
    En ce qui concerne les deux postes de la classe P3 proposés pour la coordination des opérations de sécurité à l'Office des Nations Unies à Nairobi et à la CEA, le Comité consultatif se prononce contre leur création, estimant que les fonctions y afférentes devraient être assurées au moyen des capacités existantes. UN 43 - أما فيما يتعلق بالوظيفتين برتبة ف-3 المقترح إنشاؤهما لتنسيق العمليات الأمنية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وفي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، فإن اللجنة الاستشارية توصي بعدم قبولهما لأنها تعتقد أن مهام الوظيفتين ينبغي استيعابها ضمن القدرات المتوافرة.
    Notant qu'Ousama bin Laden et ses associés sont poursuivis par la justice des États-Unis d'Amérique, notamment pour les attentats à la bombe commis le 7 août 1998 contre les ambassades de ce pays à Nairobi et à Dar es-Salaam et pour complot visant à tuer des citoyens américains se trouvant à l'étranger, et notant également que les États-Unis d'Amérique ont demandé aux Taliban de remettre les intéressés à la justice (S/1999/1021), UN وإذ يحيط علما بقرار الاتهام الصادر عن الولايات المتحدة الأمريكية ضد أسامة بن لادن ورفاقه الذي يشمل، في جملة أمور، حادث تفجير سفارتَـي الولايات المتحدة في نيروبي وفي دار السلام في 7 آب/أغسطس 1998، والتآمر لقتل رعايا أمريكيين خارج الولايات المتحدة، وإذ يحيط علما أيضا بالطلب الموجه من الولايات المتحدة الأمريكية إلى الطالبان لتسليم بن لادن ورفاقه لمحاكمتهم (S/1999/1021)؛
    Les ressources pour les services de conférence plus modestes et les services de bibliothèque fournis dans les autres lieux d'affectation, notamment à Nairobi et aux sièges des commissions régionales, sont prévues aux chapitres 15 (CEA), 16 (CESAP), 18 (CEPALC), 19 (CESAO) et 26H (Administration, Nairobi). UN أما المبالغ المقترحة لوحدات خدمات المؤتمرات اﻷصغر حجما ولخدمات المكتبة في مراكز العمل اﻷخرى، وبخاصــة فــي نيروبي وفي مقار اللجان الاقليمية، فترد تحت اﻷبواب ١٥، اللجنة الاقتصادية لافريقيا، و ١٦، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، و ١٨، اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، و ١٩، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، و ٢٦ حاء، اﻹدارة، نيروبي.
    Les ressources pour les services de conférence plus modestes et les services de bibliothèque fournis dans les autres lieux d'affectation, notamment à Nairobi et aux sièges des commissions régionales, sont prévues aux chapitres 15 (CEA), 16 (CESAP), 18 (CEPALC), 19 (CESAO) et 26H (Administration, Nairobi). UN أما المخصصات المقترحة لوحدات خدمات المؤتمرات اﻷصغر حجما ولخدمات المكتبة في مراكز العمل اﻷخرى، وبخاصة في نيروبي وفي مقار اللجان الاقليمية، فترد في إطار اﻷبواب ١٥، اللجنة الاقتصادية لافريقيا، و ١٦، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، و ١٨، اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، و ١٩، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، و ٢٦ حاء، اﻹدارة، نيروبي.
    22. Souscrit à la décision du Comité des conférences d'étendre à l'avenir son examen du projet de budget-programme des services de conférence aux services prévus pour l'Office des Nations Unies à Nairobi et pour les commissions régionales. UN ٢٢ - تؤيد قرار لجنة المؤتمرات بأن توسع في المستقبل استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لخدمات المؤتمرات بحيث يشمل خدمات المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي وفي اللجان الاقليمية.
    Mon Conseiller spécial a également indiqué que toutes les parties concernées avaient donné leur accord de principe pour la reconstitution du Comité des amis de la Somalie, aussi bien à Nairobi qu'au Siège de l'ONU. UN 25 - وأفاد مستشاري الخاص أيضا بوجود دعم من حيث المبدأ من قبل جميع المعنيين لإعادة إنشاء لجنة أصدقاء الصومال، في كل من نيروبي وفي مقر الأمم المتحدة.
    Lors de sa dernière visite, il s'est inquiété de la question auprès des représentants du MPLS/APLS à Nairobi et au SudSoudan. UN وأثار المقرر الخاص هذه المسألة مرة أخرى أثناء زيارته الأخيرة عند اجتماعه بممثلي قيادات الحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان في نيروبي وفي جنوب السودان.
    5. Ce premier mandat a été complété par la résolution 1987/22, que le Conseil économique et social a adopté le 26 mai 1987, à la suite des travaux que la Commission a consacrées en 1987 au suivi de la Conférence de Nairobi, et dans laquelle le Conseil a décidé : UN ٥ - وقد استكمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي الولاية اﻷساسية للجنة في قراره ١٩٨٧/٢٢ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٨٧، الذي كان نتاجا لدورة اللجنة التي عقدت في عام ١٩٨٧ بشأن متابعة مؤتمر نيروبي. وفي ذلك القرار فإن المجلس:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد