ويكيبيديا

    "نيغل رودلي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Nigel Rodley
        
    Sir Nigel Rodley pense que le nouveau texte proposé devrait figurer au début de la première phrase plutôt qu'à la fin. UN 87 - السير نيغل رودلي: قال إن الإضافة المقترحة يجب إدراجها في بداية الجملة الأولى بدلاً من نهايتها.
    En 1996, le Rapporteur spécial a également sollicité une invitation auprès du Gouvernement mexicain pour effectuer une visite dans le pays en même temps que M. Nigel Rodley, Rapporteur spécial chargé d’examiner la question de la torture. UN وفضلاً عن ذلك طلب المقرر الخاص في عام ٦٩٩١ من الحكومة المكسيكية أيضاً السماح له بإجراء زيارة للبلد مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، السيد نيغل رودلي.
    La Présidente croit comprendre que le Comité accepte la proposition de Sir Nigel Rodley. UN 9 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر اللجنة موافقة على اقتراح السير نيغل رودلي.
    Sir Nigel Rodley déclare qu'il est d'accord pour supprimer la phrase, mais que les conclusions du Comité dans l'affaire Zundel étaient entièrement justifiées. UN 37 - السير نيغل رودلي: قال إنه بينما يوافق على الحذف يرى أن استنتاجات اللجنة في قضية زنْدل الأصلية مناسبة تماماً.
    Sir Nigel Rodley dit qu'à sa connaissance, aucune restriction n'a jamais été imposée à l'utilisation de la langue des signes et il ne juge pas utile d'insérer l'expression proposée dans le présent paragraphe ou le précédent. UN 51 - السير نيغل رودلي: قال إنه لم يصل إلى علمه أن هناك نماذج معينة من القيود تُفرض على استعمال لغة الإشارة وإنه لا يرى داعياً لإدراج الإضافة المقترحة في الفقرة قيد البحث أو الفقرات السابقة.
    Sir Nigel Rodley dit que l'expression < < membres de la société civile > > est superflue puisque la phrase concerne déjà la société civile. UN 67 - السير نيغل رودلي: قال إن عبارة " أفراد المجتمع المدني " تمثل إطناباً، لأن العبارة تخص فعلاً المجتمع المدني.
    Sir Nigel Rodley a une question concernant le lien entre le début et la fin de la phrase proposée par M. O'Flaherty. UN 103 - السير نيغل رودلي: تساءل عن الصلة بين بداية الجملة المقترحة من السيد أوفلاهرتي ونهايتها.
    Sir Nigel Rodley est également d'avis que la deuxième phrase du paragraphe 16 n'a pas un caractère impératif. Elle vise simplement à aider les États parties à assurer l'indépendance des médias. UN 124 - السير نيغل رودلي: قال إنه يؤيد الرأي القائل بأن الجملة الثانية في الفقرة 16 ليست آمرة، بل تهدف إلى مساعدة الدول الأطراف على كفالة استقلال وسائط الإعلام.
    142. Sir Nigel Rodley propose aussi de maintenir la section, l'accès à l'information étant indispensable à la formulation d'une opinion et, partant, à la liberté d'opinion. UN 142 - السير نيغل رودلي: قال إنه هو الآخر يحبذ الإبقاء على البند، نظراً لأن الحصول على المعلومات أمر لا غنى عنه لتشكيل الآراء وبالتالي لحرية الرأي.
    151. Sir Nigel Rodley appuie également l'adoption de la modification proposée. UN 151 - السير نيغل رودلي: أعرب هو الآخر عن تأييده للتعديل المقترح.
    Sir Nigel Rodley indique qu'il n'est pas certain que l'expression de l'orientation et de l'identité sexuelles ait le même caractère générique que les autres formes d'expression énumérées au paragraphe 11. UN 3 - السير نيغل رودلي: قال إنه ليس متأكداً مما إذا كان التعبير المتصل بالميل الجنسي والهوية الجنسانية له نفس الخاصية العامة التي تميز أشكال التعبير الأخرى المبينة في الفقرة 11.
    Sir Nigel Rodley propose que la première phrase du paragraphe 11 commence comme suit : < < Le paragraphe 2 prévoit que les États Parties s'engagent à garantir > > . UN 8 - السير نيغل رودلي: اقترح أن تبدأ الجملة الأولى من الفقرة 11 بعبارة " تقتضي الفقرة 2 أن تكفل الدول الأطراف " .
    Sir Nigel Rodley souscrit à la modification proposée, mais il souhaite préciser que, dans l'affaire Mavlonov, certains membres du Comité ont considéré que l'interdiction de publication d'un journal ne constituait pas automatiquement une violation des droits de ses lecteurs potentiels consacrés par l'article 19. UN 21 - السير نيغل رودلي: قال إنه بينما لا يوافق على التعديل المقترح يود أن يقول إن بعض أعضاء اللجنة قد رأوا في قضية مافلونوف أن منع صدور صحيفة ما لا ينتهك تلقائياً حقوق كافة قُرَّائها المحتملين، حسبما وردت في المادة 19.
    Sir Nigel Rodley dit que l'intérêt du texte proposé reste à démontrer, car il ne s'agit pas d'un texte normatif en termes de liberté d'expression. UN 41 - السير نيغل رودلي: قال إن جدوى النص المقترح غير واضحة، لأنها ليست معيارية من حيث حرية التعبير، ولأنها تصف التطورات التكنولوجية فحسب.
    Notant que la Présidente a demandé qu'il établisse une distinction entre les nombreuses propositions faites, il dit qu'il ne semble y avoir aucune objection aux modifications proposées par Sir Nigel Rodley dans la première phrase. UN 98 - وبعد أن أحاط علماًً بطلب الرئيسة التمييز بين الاقتراحات المختلفة، قال إنه يبدو أنه ليس ثمة اعتراض على التغييرات التي اقترح السير نيغل رودلي إدخالها على الجملة الأولى.
    Sir Nigel Rodley serait disposé à supprimer le paragraphe 16 à ceci près que le paragraphe 15 a un caractère exhortatoire : il emploie < < devrait > > et non < < doit > > . UN 117 - السير نيغل رودلي: قال إنه ربما كان ليتقبل إلغاء الفقرة 16 لولا أن الفقرة 15 وعظية تعبر عن فكرة " الضرورة " لا " الوجوب " .
    Sir Nigel Rodley dit que si la deuxième phrase du paragraphe 16 est supprimée, il faudrait donner plus de force à la première phrase, comme l'a suggéré M. Thelin. UN 129 - السير نيغل رودلي: قال إنه إذا حُذفت الجملة الثانية من الفقرة 16 تعيَّن تعزيز الجملة الأولى حسبما اقترح السيد ثيلين.
    Sir Nigel Rodley demandait également quelle avait été la base de l'interprétation d'avril 2004, dans laquelle le Comité permanent avait décidé que l'élection du chef de l'exécutif en 2007 et celle des membres du Conseil législatif en 2008 ne se feraient pas au suffrage universel. UN 6 - وقد أراد سير نيغل رودلي أيضا أن يعرف الأساس الذي قام عليه تفسير اللجنة الدائمة المؤرخ نيسان/أبريل 2004، والذي ارتأى ألا يكون هناك اقتراع عام في انتخابات سنة 2007 لانتخاب المسؤول التنفيذي الأول وفي انتخابات سنة 2008 لانتخاب المجلس التشريعي.
    Sir Nigel Rodley souhaitait également savoir quelle proportion des membres du Conseil législatif élus au suffrage universel n'avaient pas voté les propositions du Gouvernement. UN 9 - وسأل سير نيغل رودلي أيضا عن نسبة أعضاء المجلس التشريعي المنتخبين من خلال الاقتراع العام الذين لم يؤيدوا مجموعة مقترحات الحكومة.
    Sir Nigel Rodley (Président du Comité des droits de l'homme) dit que depuis la précédente Assemblée générale, le Comité des droits de l'homme a pris des décisions sur 109 communications et examiné 16 rapports périodiques. UN 21- السير نيغل رودلي (رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان): قال إنه منذ الدورة السابقة للجمعية العامة، تمكنت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من البت في 109 بلاغات واستعرضت 16 تقريرا دوريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد