Actuellement, le seul objecteur de conscience non religieux en prison est Nicos Karanicas. | UN | أما اﻵن فإن المستنكف اﻷوحد ﻷسباب غير دينية، والذي لا يزال في السجن هو نيكوس كارانيكاس. |
Allocution de Son Excellence Nicos Anastasiades, Président de la République de Chypre | UN | كلمة صاحب الفخامة نيكوس أناستاسياديس، رئيس جمهورية قبرص |
Son Excellence Nicos Anastasiades, Président de la République de Chypre, prononce une allocution. | UN | ألقى صاحب الفخامة نيكوس أناستاسياديس، رئيس جمهورية قبرص، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Allocution de Son Excellence Nicos Anastasiades, Président de la République de Chypre | UN | كلمة صاحب الفخامة نيكوس أناستاسياديس، رئيس جمهورية قبرص |
M. Nikos Mikelis, fonctionnaire principal de la mise en œuvre, OMI; | UN | السيد نيكوس ميكيليس، كبير مسؤولي التنفيذ، المنظمة البحرية الدولية |
18. M. NYIKOS (Hongrie), se référant à l'estimation du coût des réunions pour 2002 (CCW/CONF.II/L.2 et L.3), propose de supprimer le poste < < documentation à établir avant la session > > du projet de budget, ce qui permettrait de réaliser une économie de 240 000 dollars des ÉtatsUnis. | UN | 18- السيد نيكوس (هنغاريا): أشار إلى التكاليف التقديرية لاجتماعات عام 2002 CCW/CON.II/L.2) وL.3) واقترح حذف بند " وثائق ما قبل الدورة " من مشروع الميزانية، وبالتالي توفير مبلغ قدره 000 240 دولار. |
Son Excellence Nicos Anastasiades, Président de la République de Chypre, prononce une allocution. | UN | ألقى صاحب الفخامة نيكوس أناستاسياديس، رئيس جمهورية قبرص، كلمة أمام الجمعية العامة. |
3. Allocution de Son Excellence Nicos Anastasiades, Président de la République de Chypre | UN | 3 - كلمة صاحب الفخامة نيكوس أناستاسياديس، رئيس جمهورية قبرص |
3. Allocution de Son Excellence Nicos Anastasiades, Président de la République de Chypre | UN | 3 - كلمة صاحب الفخامة نيكوس أناستاسياديس، رئيس جمهورية قبرص |
3. Allocution de Son Excellence Nicos Anastasiades, Président de la République de Chypre | UN | 3 - كلمة صاحب الفخامة نيكوس أناستاسياديس، رئيس جمهورية قبرص |
3. Allocution de Son Excellence Nicos Anastasiades, Président de la République de Chypre | UN | 3 - كلمة صاحب الفخامة نيكوس أناستاسياديس، رئيس جمهورية قبرص |
Fédération de Russie À compter du 31 octobre 1997, le Président du Comité, M. Nicos Agathocleous (Chypre), a cessé d’exercer ses fonctions. | UN | ٤ - وفي ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، تخلى رئيس اللجنة، السيد نيكوس أغاثوكليوس )قبرص( عن وظائفه كرئيس. |
Le Président du Comité, S.E. M. Nicos Agathocleous (Chy-pre), présente le rapport du Comité (A/51/26). | UN | عرض السفير نيكوس أغاثوكليوس، رئيس اللجنة، تقرير اللجنة A/51/26)(. |
5. À la 181e séance, le 10 mars 1997, le Comité a constitué un groupe de travail sur l’utilisation d’automobiles à plaque diplomatique, leur stationnement et les questions connexes, et il a désigné à l’unanimité M. Nicos Agathocleous pour en être le Président. | UN | ٥ - وفي الجلسة ١٨١ المعقودة في ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٧، أنشأت اللجنة فريقا عاملا معنيا باستخدام السيارات الدبلوماسية ووقوفها والمسائل ذات الصلة، وعينت باﻹجماع رئيس اللجنة، السيد نيكوس أغاثوكليوس لرئاسة هذا الفريق العامل. |
Par consensus, le Comité élit S.E. M. Nicos Agathocleous Chypre) Président. | UN | وانتخبت اللجنة بتوافق اﻵراء سعادة السيد نيكوس آغاثوكليوس )قبرص( رئيسا. |
Le 22 septembre 1995, à sa 172e séance, le Comité a élu par acclamation le nouveau Représentant permanent de Chypre auprès de l'Organisation des Nations Unies, M. Nicos Agathocleous, comme président. | UN | وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، انتخبت اللجنة في جلستها ١٧٢، بتوافق اﻵراء، الممثل الدائم لقبرص لدى اﻷمم المتحدة الذي عين مؤخرا، وهو السيد نيكوس أغاثو كليوس، ليكون رئيسها الجديد. |
J'ai l'honneur de me référer à une déclaration formulée lors de la 29e séance plénière de la cinquantième session de l'Assemblée générale, tenue le 11 octobre 1995, par laquelle M. Nicos Agathocleous, représentant chypriote grec, a grossièrement déformé la réalité chypriote. | UN | أتشرف بأن أشير الى التشويه الجسيم لواقع قبرص من قبل الممثل القبرصي اليوناني السيد نيكوس أغاثوكليوس. في الجلسة العامة ٩٢ من الدورة الخمسين للجمعية العامة، التي عقدت في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
Naturellement, j'espérais que mon homologue chypriote grec, M. Nicos Anastasiades, adopterait la même démarche constructive lorsqu'il a été élu dirigeant de la communauté chypriote grecque en février 2013. | UN | وبطبيعة الحال، كنت أتوقع أن يتّبع نظيري القبرصي اليوناني، نيكوس أناستاسياديس، نفس النهج البناء عندما انتخب زعيما لطائفة القبارصة اليونانيين في شباط/فبراير 2013. |
L'élection de Nicos Anastasiades, le 24 février 2013, a suscité un nouvel espoir et un optimisme prudent quant à des pourparlers constructifs entre les deux communautés. | UN | 5 - وقد جلب انتخاب نيكوس أناستاسياديس في جمهورية قبرص في 24 شباط/فبراير 2013 أملا جديدا وتفاؤلا حذرا بشأن إجراء محادثات بناءة بين الطائفتين. |
Petit Nikos est resté assis près de mon lit d'hôpital. | Open Subtitles | لقد جلس (نيكوس) الصغير بجوار سريري في المُستشفى |
18. M. NYIKOS (Hongrie), se référant à l'estimation du coût des réunions pour 2002 (CCW/CONF.II/L.2 et L.3), propose de supprimer le poste < < documentation à établir avant la session > > du projet de budget, ce qui permettrait de réaliser une économie de 240 000 dollars des États-Unis. | UN | 18- السيد نيكوس (هنغاريا): أشار إلى التكاليف التقديرية لاجتماعات عام 2002 CCW/CON.II/L.2) وL.3) واقترح حذف بند " وثائق ما قبل الدورة " من مشروع الميزانية، وبالتالي توفير مبلغ قدره 000 240 دولار. |