ويكيبيديا

    "نَستطيعُ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pouvons
        
    • on peut
        
    • peut plus
        
    Nous ne pouvons rien faire avant le lever du jour. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ نَعمَلُ أيّ شئُ قَبلَ الفَجرِ.
    Nous ne pouvons pas prendre une autre tour de bombardement. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ أَخْذ الدورةِ الأخرى مِنْ القصفِ.
    Nous faisons du bon travail ici, mais nous ne pouvons pas promettre de sauver nos patients d'un conjoint insensible. Open Subtitles نَفْعلُ خيراً عملاً هنا، لكن نحن لا نَستطيعُ الوَعْد بإنْقاذ مرضانا مِنْ الأزواجِ العديمو الحسِ.
    POTUS a dit que nous ne pouvons pas faire la chanson sur le Porte-Parole au dîner du Vic Allen . Open Subtitles الرئيس قالَ بأنّنا لا نَستطيعُ عمَلُ الأغنية حول المتكلّمِ في عشاءِ فيك ألين.
    On continue à fouiller dans le passé d'Isaac, voir si on peut le relier à la copine de Holmes. Open Subtitles نَستمرُّ بالحَفْر إلى خلفيةِ إسحاق، شاهدْ إذا نحن لا نَستطيعُ إيصاْله إلى مكانِ هولمز
    Nous ne pouvons pas t'aider si tu ne nous aides pas. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ مُسَاعَدَتك مالم تُساعدُينا، إلينا.
    Si nous ne les séparons pas, nous ne pouvons pas les transporter. Open Subtitles إذا نحن لا نَفْصلُهم هنا، نحن لا نَستطيعُ نَقْلهم.
    Nous ne pouvons pas insérer de tube respiratoire dans cette position. Open Subtitles بسبب موقعِكَ وتسمّمِكَ، نحن لا نَستطيعُ وَضْعك لنَوْم،
    Nous ne pouvons ne pas parler de la bombe mais nous pouvons parler de lui. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ التحدث حول القنبلةِ لَكنَّنا يُمْكِنُ أَنْ نتحدث عنه.
    Nous ne pouvons pas à la fois désobéir aux ordres. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ كلاهما نَرْفضُ الأوامرَ.
    et pourquoi nous ne pouvons plus vivre en esclaves Open Subtitles ولماذا لَمْ نَعُدْ نَستطيعُ العَيْش كعبيد
    Si nous ne pouvons pas employer les armes C'est juste qu'il nous en empêche. Open Subtitles إذا نحن لا نَستطيعُ إسْتِعْمال الأسلحةِ هي فقط زبالة.
    Nous ne pouvons pas prétendre que vous êtes juste quelqu'un qui donne son opinion. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ الإدِّعاء بأنّك فقط تَقدّم الآراء بعد الآن
    Si nous ne trouvons pas la source, nous ne pouvons rien arranger. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ إيجاد ذلك المصدرِ، و لا نَستطيعُ حل المشكلة
    Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre d'autres vaisseaux. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ تَحَمُّل ُ فَقْد سفن اخرى, أصدقائُي
    Je sais que vous êtes frustré mais nous ne pouvons plus arrêter maintenant. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك مُحبط،، لَكنَّنا لا نَستطيعُ التَوَقُّف الآن
    Nous ne pouvons nous permettre un autre scandale. Open Subtitles لا نَستطيعُ أن ندع شيء كهذا يَحْدثُ ثانيةً.
    Nous n'en savons rien et nous ne pouvons pas prendre ce risque. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ ذلك، ونحن لا نَستطيعُ المخاطرة بذلك..
    Des bonnes choses, des mauvaises choses, mais des choses, et nous pouvons ne pas en parler, mais elles sont là. Open Subtitles المادة الجيدة، مادة سيئة، لكن المادةَ، ونحن لا نَستطيعُ التَحَدُّث عنه، لَكنَّه هناك.
    on peut pas se permette de perdre du terrain face à Chung. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ تَحَمُّل التَخَلُّف. نحن رقبةَ ورقبةَ مَع تشانج
    on peut pas le faire sauter à l'heure de pointe. Open Subtitles لا نَستطيعُ أَخْذ شاحنة مسلّحة أثناء الزحام.
    On ne peut plus cacher l'événement. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ وَضْع الجني الظهر في القنينةِ، ديف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد