ces salauds viennent en ville, et il y a une vague de crimes sur un km. | Open Subtitles | الآن جاء هؤلاء الأوغاد للبلدة، وثمّة سلسلة من الجرائم المتواصلة على بعد ميل |
Je sais d'où il vient, je sais où il va, je sais quelles œuvres de charité ces salauds soutiennent. | Open Subtitles | وأرى أية جمعيات خيرية في الشرق الأوسط يدعمها هؤلاء الأوغاد. |
On doit égaler ces enfoirés. Tu piges? À tous les niveaux. | Open Subtitles | علينا أن نناظر هؤلاء الأوغاد في كل مستوى، أتفهمون؟ |
ces enfoirés qui ont fait d'Éros un enfer ont choisi un côté. | Open Subtitles | هؤلاء الأوغاد الذين فعلو ذلك في ايروس بالتأكيد اختاروا جانب |
Mais je ne peux pas avoir ces connards dire du mal de moi. | Open Subtitles | لا يهمني، لكن لا يمكنني غض الطرف عن هؤلاء الأوغاد |
Couvre-moi ! Prends les données cibles quand ces bâtards veulent m'éclairer. | Open Subtitles | قوموا بتغطيني، واحضروا بيانات الهدف عندما يحاول هؤلاء الأوغاد ضربي |
Il faut en arriver là pour que vous protégiez ma famille de ces enculés de Pepes ? | Open Subtitles | هل هذا ما ستتطلبه حماية عائلتي من هؤلاء الأوغاد لوس بيبيس ؟ |
Mais je crois que ces salauds allaient voler notre voiture. | Open Subtitles | ..لَكنِّي أظن أن هؤلاء الأوغاد كانوا يُحاولُ سَرِقَة سياراتِنا |
Que ces salauds crèvent de trouille pour une fois. | Open Subtitles | ليشعر هؤلاء الأوغاد بالخوف من السير في الشوارع على سبيل التغيير. |
Comment ces salauds ont su que c'était des os de revenants ? | Open Subtitles | كيف علم هؤلاء الأوغاد بمكانَ عظان العائدين ؟ |
Je veux que ce président de mes couilles sache ce qui arrive quand on se range du côté de ces enfoirés de Pepes. | Open Subtitles | أريد لذلك الرئيس الحقير أن يعرف ما يحدث عندما يكون في جانب هؤلاء الأوغاد لوس ببيبيس |
ces enfoirés ont vaincu les meilleurs du monde comme si de rien n'était. | Open Subtitles | هؤلاء الأوغاد قضوا على أفضل رجالنا كما لو أنهم في نزهة. |
À toutes les semaines, on voit ces enfoirés à la télé. | Open Subtitles | اعني، أهناك أسبوع يمر دون أن ترى هؤلاء الأوغاد على شاشة التلفاز، أأنا على حق؟ |
Ils pensent que je suis comme un de ces connards dans la Bible qui vivent pour toujours ? | Open Subtitles | يخالوني أحد هؤلاء الأوغاد في الكتاب المقدس الذي يعيش للأبد؟ |
ces connards étaient assez proches pour prendre une photo de mon fils, et il n'est toujours pas à la maison ? | Open Subtitles | هؤلاء الأوغاد كانوا قريبين كفاية للألتقاط صورة أبني ولا زلنا حتى الآن بعيدين عنه |
D'après ce que je sais, ces connards me l'ont donnée. | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو أن هؤلاء الأوغاد السبب في ذلك |
Et ces bâtards ont payé la taxe foncière de 2012 à maintenant. | Open Subtitles | و هؤلاء الأوغاد دفعوا الضريبة العقارية من 2012 إلى الآن |
Et quand ces enculés ouvriront aux frères Gallón, on entrera et on leur fera payer ! | Open Subtitles | و عندما يفتح هؤلاء الأوغاد أبوابهم إلى غاليون سندخل ونقاتلهم بكل قوتنا |
ces cons deviennent de plus en plus grands et cons. | Open Subtitles | أقسم لك أن هؤلاء الأوغاد يكبرون في الحجم ويُصبحون أغبى كل عام |
Je suis navré que ces imbéciles aient pu vous faire autant de mal. | Open Subtitles | آسف لأن هؤلاء الأوغاد أذوا مشاعركِ بهذه الطريقة. |
Et puis je reviendrai ici et ferai crucifier ces fils de putes jusqu'au dernier. | Open Subtitles | و عندها سأعود هنا و سأصلب كل واحد من هؤلاء الأوغاد |
Je ne leur en avais jamais vraiment parlé, ils me l'imposent en quelque sorte, les salauds ! | Open Subtitles | لم أتحدث مع الشركة عنه أبداً لقد سبقوني هم هؤلاء الأوغاد |
Mais je prends aussi plaisir à embêter ces crétins de I'armée. | Open Subtitles | و لكنني أيضا أود الانتقام من هؤلاء الأوغاد |
ces tarés t'avaient mis la tête dans les chiottes ? | Open Subtitles | عندما وضع هؤلاء الأوغاد رأسك في المرحاض ؟ |