Je n'accorde pas la moindre importance à l'origine de ces enfants. | Open Subtitles | لا أعير أهتماما لعينا من أين هؤلاء الأولاد يأتون |
Ce que je veux dire c'est... qu'on doit trouver ces enfants. | Open Subtitles | ما أريد قوله بأننا يجب أن نجد هؤلاء الأولاد |
Qu'ont fait ces gosses dès qu'ils ont eu une occas'? | Open Subtitles | نعم ما فعله هؤلاء الأولاد عندما سنحت لهم فرصة؟ |
Je veux dire, je fais mon possible pour les aider, mais quelques fois, je dois me rappeler que c'est normal que ces gosses fassent des erreurs. | Open Subtitles | ،أعني، أنا أحاول على قدر استطاعتي لكن في بعض الأحيان يجب أن أذكر نفسي بأنه لا بأس بأن يخطئوا هؤلاء الأولاد |
Ces gamins, ils se font, quoi, 100 dollars par téléphone volé. | Open Subtitles | هؤلاء الأولاد يجنون 100 دولار من سرقة هذه الهواتف |
Ne te fatigue pas. ces jeunes ne se rendront pas. | Open Subtitles | وفّر أنفاسك، دكتور هؤلاء الأولاد لن يستسلموا أبداً |
M. le Directeur... Ces garçons ont violé le décret... sur l'interdiction de la magie aux mineurs. | Open Subtitles | سيادة المدير هؤلاء الأولاد أنتهكوا مرسوم حظر ممارسة السحر لمن هم دون السن |
Tous ces enfants... ils ont une anomalie dans le cerveau. | Open Subtitles | كل هؤلاء الأولاد لديهم علة أخرى فى أدمغتهم |
ces enfants seront morts avant que leurs bottes touchent le sol. | Open Subtitles | هؤلاء الأولاد سوف يموتون قبل أن تلمس أحذيتهم الأرض. |
ces enfants ont des problèmes à partager, aussi, tu sais. | Open Subtitles | هؤلاء الأولاد لديهم مسائل ليتحدثوا عنها كما تعرف |
On a gagné. Maintenant il doit libérer ces enfants I‡. | Open Subtitles | لقد فزنا, عليه أن يحرر هؤلاء الأولاد الأن |
Elle demande si ces enfants sont défavorisés en matière d'héritage. | UN | وسألت إذا كان هؤلاء الأولاد موضع تحيز في مسائل المواريث. |
Il a peut-être abusé d'un de ces gosses avant et savait qu'il ne parlerait pas. | Open Subtitles | ربما كان تحرش بعض من هؤلاء الأولاد قبل ويعرف انهم لن اقول. |
Il est étonnant que ces gosses ne se soient pas enfuis en me voyant. | Open Subtitles | انه لعجيب الاّ يبدأ هؤلاء الأولاد فى الجرى عندما رأونى قادما |
Et chaque année, ces gosses sont de plus en plus arrogants. | Open Subtitles | و في كل سنة . هؤلاء الأولاد يصبحون مغرورين |
Michael, Ces gamins ont en besoin. Mais ne le savent pas. | Open Subtitles | يحتاج هؤلاء الأولاد المساعدة لا يعلمون ذلك فحسب |
Ces gamins à la fête... seraient-ils populaires, par hasard ? | Open Subtitles | هؤلاء الأولاد بالحفلة ليسوا هم الأكثر شعبية أليسوا كذلك؟ |
Quiconque... quiconque peut survivre à mes soeurs bien aimées et moi-même, peut facilement s'occuper de Ces gamins. | Open Subtitles | أي أحد يستطيع أن يؤثر بجماجمنا السميكة أنا و شقيقاتي . يستطيع أن يؤثر على هؤلاء الأولاد بالتأكيد |
Quelles sont les chances de revoir ces jeunes vivants ? | Open Subtitles | ما هي الفرص الحقيقة لاستعادة هؤلاء الأولاد أحياء؟ |
Ramène Ces garçons et rentre à la maison. | Open Subtitles | أقترح أن توصل هؤلاء الأولاد و تعود إلى المنزل في وقت العشاء |
On dirait pas, mais ces gars sont des génies. | Open Subtitles | انه لا يبدو كذلك لكن هؤلاء الأولاد بارعين |
Désolé de le dire, mais je doute que ces mômes sont de bons explorateurs. | Open Subtitles | أنا آسف لقول ذلك ولكني لا أظن أن هؤلاء الأولاد صالحون للجولات |
Et dans cette lueur se trouvera l'énergie de ces gars, de ces hommes. | Open Subtitles | وفي هذا الوهج سوف تكون أرواح هؤلاء الأولاد ، هؤلاء الرجال |