Nous avons perdu cinq de ces hommes courageux au cours des huit dernières semaines. | UN | لقد فقدنا خمسة من هؤلاء الرجال الشجعان في الأسابيع الثمانية الماضية. |
Leurs contrats avec le PAM ont fait de ces hommes certains des individus les plus riches et les plus influents de la Somalie. | UN | واستنادا إلى العقود التي حصلوا عليها من البرنامج، فقد أصبح هؤلاء الرجال الثلاثة الأكثر ثراءً ونفوذا في الصومال. |
Mais peu importe comment Ils m'appellent, ça ne ramènera pas ces hommes ou ma famille. | Open Subtitles | لكن بغض النظر عما يسموننى. فإنه لن يعيد هؤلاء الرجال أو عائلتي. |
Alors, ces gars... Ils se sont rencontrés dans un endroit éloigné. | Open Subtitles | حيث , ان هؤلاء الرجال التقو في مكان بعيد |
C'est subtil, mais mon spectacle de l'analytics qui quand ces types tournent en arrière à Russie, la contrebande ralentit. | Open Subtitles | ومن دهاء، ولكن بلدي تحليلات تظهر أن عندما تناوب هؤلاء الرجال إلى روسيا، تهريب يبطئ. |
Mais je ne sais comment, ces mecs qui ont appelés, Ils savent tout a ce propos. | Open Subtitles | مع ذلك، بطريقةً ما هؤلاء الرجال الذين أتصلوا بي كانوا يعرفون بشأن هذا. |
Je ne sais pas qui sont ces hommes avec qui tu travailles, mais Charlie était à la maison quand Ils sont venus prendre Fiona. | Open Subtitles | أنا لا اعلم من هم هؤلاء الرجال الذين تعمل معهم ولكن تشارلي كان في المنزل عندما قدموا ليأخذوا فيونا |
ces hommes sont mes partenaires Et les témoins de ta confession de meurtre au premier degré. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال زملائي في العمل، وشهود على اعترافكِ بجريمة القتل من الدرجة الأولى |
Au moins, ces hommes ne prétendent pas être nos amis. | Open Subtitles | على الأقل هؤلاء الرجال لا يتظاهرون بأنهم أصدقائنا. |
Si le suspect se sent privé de sa propre identité, il pourrait essayer de faire paraitre ces hommes de la même façon. | Open Subtitles | إن كان الجاني يشعر أنه مُجرد من هويته الحقيقية قد يكون يحاول أن يظهر هؤلاء الرجال بنفس الطريقة |
Peu importe qui fait ça, elle tente de prouver quelque chose sur ces hommes. | Open Subtitles | يبدو وكأن أي مَن يفعل ذلك يسجل موقفاً بخصوص هؤلاء الرجال |
Je peux envoyer ces hommes, en prison, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | يُمكنني إرسال هؤلاء الرجال إلى السجــــــن، أليس كذلك؟ |
Il ne réalise pas que ces hommes peuvent le blesser ! | Open Subtitles | انه لن يستطيع تمييز أن هؤلاء الرجال قد يؤذونه |
- La dernière fois que j'ai vu Ted, il m'a dit comment il prouverait que je n'ai pas tué ces gars. | Open Subtitles | اخر مرة اتى فيها تيد لرؤيتى انا اخبرتة كيف يمكنة ان يُثبت اننى لم اقتل هؤلاء الرجال |
La chance a fait que t'as gagné contre ces gars. | Open Subtitles | الحظ حصلت لكم من خلال هؤلاء الرجال الآخرين. |
Je crois qu'un de ces gars est le tueur du cartel que je cherchais. | Open Subtitles | أظنُ أحد هؤلاء الرجال هو قاتل العصابات المنظمة الذي كنت أُلاحقه |
Au moins, ces types savent comment se comporter, pour la plupart. | Open Subtitles | عالأقل هؤلاء الرجال يعرفون كيف يحددون بالنسبة للجزء الأكبر |
En tout cas, je crois que ces types allaient au parc pour les vendre. | Open Subtitles | من الناحية الأخرى أعتقد أن هؤلاء الرجال توجهوا إلى الحديقة لبيعها |
Mais laisse-moi te dire que ces mecs, ne sont jamais allés dans une prison polonaise. | Open Subtitles | و لكنني سأقول لكم هؤلاء الرجال لم يذهبوا مطلقاً الى السجون البولندية |
Ils sont transférés dans des camps plus vastes fortement gardés où les meurtres et les tortures brutales sont habituels; | UN | وينقل هؤلاء الرجال إلى معسكرات كبيرة ذات حراسة مشددة حيث تنتشر عمليات القتل والتعذيب الوحشي؛ |
Entre les contacts d'Erik et les gros bras de Quinn, ces gars-là sont intouchables. | Open Subtitles | بين نفوذ إريك , وعضلات كوين , هؤلاء الرجال قرب المحصنون |
C'est gentil à eux de mettre la faute sur un lourdaud. | Open Subtitles | يا لطيبة هؤلاء الرجال لأنهم القوا بالتهمة على أحمق. |
ces gens n'ont pas peur de tuer des flics, donc on doit être prudents. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال لا يخافون من قتل الشرطة ويجب أن نكون حذرين |
Tous ces gars qui vivent de leur pension ne sont pas heureux pour autant, mais je ne les vois pas tuer pour ça.. | Open Subtitles | الكثير من هؤلاء الرجال ليس لديهم تقاعد حتى قد لا يكونون سعيدين بما جرى ولكنهم لن يقتلوا احدا |
L'argent qui nourrit ces messieurs, d'où il sort ? | Open Subtitles | أموال شراء طعام هؤلاء الرجال ما مصدرها ؟ |
Ma mère et moi on rentrait quand des hommes sont venus à nous sur la route. | Open Subtitles | أنا وأمي كنا في طريقنا إلى المنزل عندما طاردنا هؤلاء الرجال على الطريق. |
les jeunes hommes sont plus nombreux que les jeunes femmes et il est peu probable qu'Ils trouvent des partenaires pour se marier à l'intérieur de leur communauté. | UN | إذ يوجد شبان أكثر من الشابات ومن غير المرجح أن يجد هؤلاء الرجال شريكة زواج في حدود مجتمعاتهم المحلية. |
ces hommes ont été trouvés près du corps et n'ont pas voulu donner leurs vrais noms. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال تم إيجادهم على طريق الجثه وغير مستعدين للإفصاح عن هوياتهم الحقيقيه. |