ويكيبيديا

    "هؤلاء الضباط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ces officiers
        
    • ces agents
        
    • Ces policiers
        
    • ces fonctionnaires
        
    • des agents
        
    • les officiers
        
    • Ces flics
        
    Les activités de ces officiers s'opèrent sous le contrôle du Procureur général territorialement compétent. UN ويقوم هؤلاء الضباط بعملهم تحت إشراف المدعي العام الذي يشمل اختصاصه البلد بأسره.
    ces officiers non armés, qui forment le Groupe d'observateurs au Liban, sont placés sous le contrôle opérationnel du commandant de la FINUL. UN ويشكل هؤلاء الضباط غير المسلحين فريق مراقبي لبنان، ويخضعون للاشراف التنفيذي لقائد القوة.
    L'Estonie et la Lettonie ne considèrent pas ces officiers comme des militaires en retraite et pensent qu'ils devraient, en tant que membres du contingent russe, quitter leur territoire. UN ولا تعتبر استونيا ولاتفيا هؤلاء الضباط متقاعدين وترى أنهم ينبغي أن يغادروا اﻷراضي كجزء من القوة العسكرية.
    ces agents travaillent sous commandement italien et constituent donc la première unité de police constituée à servir dans une mission de maintien de la paix. UN ويعمل هؤلاء الضباط تحت قيادة إيطالية، وهم بذلك يكونون أول وحدة شرطة دولية مشكلة للعمل في بعثة لحفظ السلام.
    C'est dommage de perdre Dillon et tous Ces policiers. Open Subtitles إنه لمن العار أن يخسر ديلون وجميع هؤلاء الضباط.
    La formation de ces fonctionnaires comporte toujours un volet important sur les droits, libertés et garanties, que ce soit pendant la période de formation de base ou dans le cadre de la formation continue. UN ويشتمل تدريب هؤلاء الضباط دائماً على فصل هام عن الحقوق والحريات والضمانات، سواء خلال فترة التدريب الأساسي أو خلال التدريب المستمر.
    À plusieurs reprises, des agents du Service auraient donné des instructions pour que des articles ou colonnes soient supprimés ou déplacés juste avant l'impression. UN وفي عدة مناسبات، قيل إن هؤلاء الضباط أمروا بحذف مقالات أو أعمدة صحفية من ألواح الطباعة أو الاستعاضة عنها قبل الطبع.
    les officiers de police mis en cause dans les procédures pénales ont été acquittés par les tribunaux par la suite. UN وفي الإجراءات الجنائية المتخذة في حق ضباط الشرطة، برأت المحاكم فيما بعد هؤلاء الضباط.
    ces officiers dirigeraient aussi des réseaux de jeu et de prostitution, et mettraient en place des postes de contrôle le long des principales routes et voies fluviales, pour y percevoir illégalement des taxes. UN ويدعى أيضا بأن هؤلاء الضباط يقومون بإدارة شبكات للعب القمار والدعارة، فضلا عن نقاط تفتيش غير رسمية لتحصيل الضرائب على طول الطرق السريعة الرئيسية والمجاري المائية.
    Le Rapporteur spécial n'a pas reçu d'autres renseignements sur les motifs pour lesquels ces officiers avaient été punis. UN ولم يزود المقرر الخاص بمعلومات اضافية عن أسباب معاقبة هؤلاء الضباط.
    ces officiers seront à leur tour chargés de former plus de 3 000 soldats aux règles de protection de l'enfance applicables dans l'armée. UN وسيكون هؤلاء الضباط مسؤولين عن التدريب التكميلي لأكثر من 000 3 جندي على معايير حماية الطفل الواجبة التطبيق على الجيش.
    ces officiers ont remis ensuite des déclarations écrites et ont été interrogés; UN وقدم هؤلاء الضباط إفادات خطية فيما بعد وأجريت مقابلات معهم؛
    Les résultats de l'enquête ont entièrement écarté l'hypothèse consignée dans le rapport du Groupe d'experts selon laquelle ces officiers militaires auraient pu être membres de l'UNITA. UN وتستبعد نتائج التحقيق كليا الاحتمال المفترض في تقرير فريق الخبراء بأن هؤلاء الضباط العسكريين ينتمون إلى صفوف يونيتا.
    ces officiers assureraient la liaison avec les parties et avec l'OUA et aideraient à planifier une opération de maintien de la paix des Nations Unies. UN وسيتصل هؤلاء الضباط بالطرفين وبمنظمة الوحدة الأفريقية وسيساعدون في تخطيط عملية حفظ السلام التي ستنشرها الأمم المتحدة.
    ces officiers auraient exigé qu'il ouvre son magasin. Il aurait été battu et emmené au commissariat où il aurait été frappé avec un objet contondant à la tête. UN ويبدو أن هؤلاء الضباط أجبروها على فتح متجرها، ثم ضربوها واقتادوها إلى مخفر الشرطة حيث ضربوها على رأسها بأداة خفيفة.
    ces agents coordonnateurs ont reçu une formation sur la façon d'appliquer les Principes et lignes directrices. UN ودُرب هؤلاء الضباط على كيفية تطبيق المبادئ والمبادئ التوجيهية.
    C'est-à-dire que les autorités qui veulent en toute légalité prendre des mesures à l'encontre de ces agents doivent obtenir à cette fin une autorisation. UN وإذا رغبت السلطات في اتخاذ إجراءات قانونية ضد هؤلاء الضباط عليها طلب تصريح بذلك.
    Et tu penses que tuer ces agents fédéraux est le meilleur moyen de mettre un terme à cette situation? Open Subtitles وهل تعتقد أنّ أحسن طريقة هي قتل هؤلاء الضباط الفدراليين؟
    Il faut rester. Ces policiers peuvent témoigner qu'ils vous ont vue ici. Open Subtitles يجب أن تبقي، لأن هؤلاء الضباط يمكنهم أن يشهدو أنهم رأوكِ هنا اليوم
    Mais faut que tu saches que Ces policiers sont tous préparés à témoigner devant un Grand Jury. Open Subtitles لكن يجدر بك أن تعلم أن هؤلاء الضباط جميعهم على استعداد للادلاء بشهاداتهم لدى هيئـة محلفين عليـا
    La formation de ces fonctionnaires comporte toujours un volet important sur les droits, libertés et garanties, que ce soit pendant la période de formation de base ou dans le cadre de la formation continue. UN ويشتمل تدريب هؤلاء الضباط دائماً على فصل هام بشأن الحقوق والحريات والضمانات، سواء خلال فترة التدريب الأساسي أو خلال التدريب المستمر.
    Comme convenu, l'ONU s'emploiera à ce que la majorité des agents de police proviennent d'États Membres africains. UN وكما سبق الاتفاق عليه، ستسعى الأمم المتحدة إلى كفالة أن يكون أغلب هؤلاء الضباط من الدول الأفريقية الأعضاء.
    les officiers des FDR ont également ordonné aux soldats de retirer toute marque se rapportant au Rwanda, telles que les étiquettes des uniformes et des bouteilles d’eau. UN كما أمر هؤلاء الضباط الجنود بإزالة أية علامات تشير إلى رواندا من قبيل الشارات على البزات العسكرية أو قرَب المياه.
    Ces flics viennent de perdre trois de leur propre. Open Subtitles هؤلاء الضباط خسروا للتو ثلاثة من اصدقائهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد