À leur tour, ces coordonnateurs ont recruté entre 12 et 20 membres pour chacun des groupes d'étude. | UN | وقام هؤلاء المنسقون بدورهم بتعيين ما متوسطه 12 إلى 20 عضوا في فرق العمل هذه. |
Le leadership assuré récemment par ces coordonnateurs dans des situations d'urgence s'est révélé être extrêmement efficace. | UN | وقد تبيــن فــي بعض حالات الطوارئ التي وقعت في الماضي القريب أن القيادة التي وفرها هؤلاء المنسقون كانت مجدية للغاية. |
Dans l'accomplissement de leurs tâches, ces coordonnateurs spéciaux tiendront compte de toutes les vues et propositions, ainsi que des initiatives futures. | UN | ويراعي هؤلاء المنسقون الخاصون، عند أدائهم لمهامهم ووظائفهم، جميع الاقتراحات والآراء، بالإضافة إلى المبادرات المقبلة. |
Dans l'accomplissement de leurs tâches, ces coordonnateurs spéciaux tiendront compte de toutes les vues et propositions, ainsi que des initiatives futures. | UN | ويراعي هؤلاء المنسقون الخاصون، عند أدائهم لمهامهم ووظائفهم، جميع الاقتراحات والآراء، بالإضافة إلى المبادرات المقبلة. |
Dans l'accomplissement de leurs tâches, ces coordonnateurs spéciaux tiendront compte de toutes les vues et propositions, ainsi que des initiatives futures. | UN | ويراعي هؤلاء المنسقون الخاصون، عند أدائهم لمهامهم ووظائفهم، جميع الاقتراحات والآراء، بالإضافة إلى المبادرات المقبلة. |
Dans l'accomplissement de leurs tâches, ces coordonnateurs spéciaux tiendront compte de toutes les vues et propositions, ainsi que des initiatives futures. | UN | ويأخذ هؤلاء المنسقون الخاصون في اعتبارهم، لدى قيامهم بواجباتهم ووظائفهم، جميع المقترحات والآراء، علاوة على المبادرات المستقبلية. |
Dans l'accomplissement de leurs tâches, ces coordonnateurs spéciaux tiendront compte de toutes les vues et propositions, ainsi que des initiatives futures. | UN | ويأخذ هؤلاء المنسقون الخاصون في اعتبارهم، لدى قيامهم بواجباتهم ووظائفهم، جميع المقترحات والآراء، علاوة على المبادرات المستقبلية. |
Dans l'accomplissement de leurs tâches, ces coordonnateurs spéciaux tiendront compte de toutes les vues et propositions, ainsi que des initiatives futures. | UN | على أن يأخذ هؤلاء المنسقون الخاصون في اعتبارهم، في قيامهم بواجباتهم ووظائفهم، جميع المقترحات واﻵراء، علاوة على المبادرات المستقبلية. |
Dans l'accomplissement de leurs tâches, ces coordonnateurs spéciaux tiendront compte de toutes les vues et propositions, ainsi que des initiatives futures. | UN | على أن يأخذ هؤلاء المنسقون الخاصون في اعتبارهم، في قيامهم بواجباتهم ووظائفهم، جميع المقترحات واﻵراء، علاوة على المبادرات المستقبلية. |
Dans l’accomplissement de leurs tâches, ces coordonnateurs spéciaux tiendront compte de toutes les vues et propositions, ainsi que des initiatives futures. | UN | على أن يأخذ هؤلاء المنسقون الخاصون في اعتبارهم، في قيامهم بواجباتهم ووظائفهم، جميع المقترحات واﻵراء، علاوة على المبادرات المستقبلية. |
Dans l'accomplissement de leurs tâches, ces coordonnateurs spéciaux tiendront compte de toutes les vues et propositions, ainsi que des initiatives futures. | UN | وينبغي أن يأخذ هؤلاء المنسقون الخاصون في اعتبارهم، عند قيامهم بواجباتهم ومهامهم، جميع المقترحات والآراء، علاوة على المبادرات المستقبلية. |
ces coordonnateurs régionaux catalyseront, faciliteront et appuieront les programmes de coopération Sud-Sud et les autres activités dans les sous-régions et régions où ils seront affectés. | UN | وسيحفز هؤلاء المنسقون الإقليميون وييسرون ويدعمون برامج التعاون بين بلدان الجنوب وسائر الأنشطة المبذولة في المناطق دون الإقليمية والمناطق التي يتمركزون فيها. |
104. Nombre d'intervenants ont proposé que soit créé, dans chaque organisme des Nations Unies, un poste de coordonnateur pour les affaires autochtones - comme l'ont fait certaines institutions pendant l'Année - et que ces coordonnateurs échangent régulièrement des informations et s'entretiennent des activités qu'ils mènent pour la Décennie. | UN | ١٠٤- واقترح العديد من المتحدثين إنشاء وظيفة منسق لشؤون السكان اﻷصليين في كل من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، على غرار ما فعلته بعض الوكالات خلال السنة الدولية، وأن يقوم هؤلاء المنسقون بتبادل المعلومات بانتظام واجراء المناقشات بشأن اﻷنشطة التي تضطلع بها كل مؤسسة في إطار العقد. |
Décide de désigner des coordonnateurs spéciaux pour les questions du réexamen de son ordre du jour, de l'élargissement de sa composition, ainsi que de l'amélioration et de l'efficacité de son fonctionnement. Dans l'accomplissement de leurs tâches, ces coordonnateurs spéciaux tiendront compte de toutes les vues et propositions, ainsi que des initiatives futures. | UN | يقرر تعيين منسقين خاصين معنيّين باستعراض جدول أعماله، وتوسيع نطاق عضويته، وتحسين أدائه وزيادة فاعليته، على أن يأخذ هؤلاء المنسقون الخاصون في اعتبارهم، عند قيامهم بواجباتهم ومهامهم، جميع المقترحات والآراء، علاوة على المبادرات المستقبلية. |
Décide de désigner des coordonnateurs spéciaux pour les questions du réexamen de son ordre du jour, de l'élargissement de sa composition, ainsi que de l'amélioration et de l'efficacité de son fonctionnement. Dans l'accomplissement de leurs tâches, ces coordonnateurs spéciaux tiendront compte de toutes les vues et propositions, ainsi que des initiatives futures. | UN | يقرر تعيين منسقين خاصين معنيين باستعراض جدول أعماله، وتوسيع نطاق عضويته، وتحسين أدائه وزيادة فعاليته، على أن يأخذ هؤلاء المنسقون الخاصون في اعتبارهم، عند قيامهم بواجباتهم ومهامهم، جميع المقترحات والآراء، علاوة على المبادرات التي تطرح مستقبلاً. |
9. La Conférence décide en outre de désigner des coordonnateurs spéciaux pour les questions du réexamen de son ordre du jour, de l'élargissement de sa composition, ainsi que de l'amélioration et de l'efficacité de son fonctionnement. Dans l'accomplissement de leurs tâches, ces coordonnateurs spéciaux tiendront compte de toutes les vues et propositions, ainsi que des initiatives futures. | UN | 9- يقرر المؤتمر أيضاً تعيين منسقين خاصين معنيّين باستعراض جدول أعماله، وتوسيع نطاق عضويته، وتحسين أدائه وزيادة فاعليته، على أن يأخذ هؤلاء المنسقون الخاصون في اعتبارهم، في قيامهم بواجباتهم ووظائفهم، جميع المقترحات والآراء، علاوة على المبادرات المستقبلية. |
Conformément au document CD/1653 (par. 41), décide de désigner des coordonnateurs spéciaux pour les questions du réexamen de son ordre du jour, de l'élargissement de sa composition, ainsi que de l'amélioration et de l'efficacité de son fonctionnement. Dans l'accomplissement de leurs tâches, ces coordonnateurs spéciaux tiendront compte de toutes les vues et propositions, ainsi que des initiatives futures. | UN | يقرر، وفقاً للوثيقة CD/1653 (الفقرة 41)، تعيين منسقين خاصين معنيين باستعراض جدول أعماله، وتوسيع نطاق عضويته، وتحسين أدائه وزيادة فعاليته، على أن يأخذ هؤلاء المنسقون الخاصون في اعتبارهم، عند قيامهم بواجباتهم ومهامهم، جميع المقترحات والآراء، علاوة على المبادرات التي تُطرح مستقبلاً. |
Conformément au document CD/1653 (par. 41), décide de désigner des coordonnateurs spéciaux pour les questions du réexamen de son ordre du jour, de l'élargissement de sa composition, ainsi que de l'amélioration et de l'efficacité de son fonctionnement. Dans l'accomplissement de leurs tâches, ces coordonnateurs spéciaux tiendront compte de toutes les vues et propositions, ainsi que des initiatives futures. | UN | يقرر، وفقاً للوثيقة CD/1653 (الفقرة 41)، تعيين منسقين خاصين معنيين باستعراض جدول أعماله، وتوسيع نطاق عضويته، وتحسين أدائه وزيادة فعاليته، على أن يأخذ هؤلاء المنسقون الخاصون في اعتبارهم، عند قيامهم بواجباتهم ومهامهم، جميع المقترحات والآراء، علاوة على المبادرات التي تُطرح مستقبلاً. |
31. Le 14 septembre 2010, le Président de la Conférence, l'Ambassadeur du Cameroun, M. Anatole Fabien Marie Nkou, a adressé à la Conférence une lettre transmettant les textes des rapports oraux que les sept Coordonnateurs avaient établis à titre personnel, textes qu'il avait finalisés sous sa propre responsabilité sur les travaux réalisés par ces coordonnateurs durant la session de 2010 (CD/1899). | UN | 31- وفي 14 أيلول/سبتمبر 2010، وجّه رئيس المؤتمر، السفير أناتول فابيان ماري نكو (الكاميرون)، رسالة إلى المؤتمر يحيل طيها تقارير المنسقين السبعة، التي أعدوها بصفتهم الشخصية ووضع الرئيس صيغتها النهائية على مسؤوليته، وتتناول الأعمال التي اضطلع بها هؤلاء المنسقون خلال دورة عام 2010 (CD/1899). |
Le 14 septembre 2010, le Président de la Conférence, l'Ambassadeur du Cameroun, M. Anatole Fabien Marie Nkou, a adressé à la Conférence une lettre transmettant les textes des rapports oraux que les sept Coordonnateurs avaient établis à titre personnel, textes qu'il avait finalisés sous sa propre responsabilité sur les travaux réalisés par ces coordonnateurs durant la session de 2010 (CD/1899). | UN | 31 - وفي 14 أيلول/سبتمبر 2010، وجّه رئيس المؤتمر، السفير أناتول فابيان ماري نكو (الكاميرون)، رسالة إلى المؤتمر يحيل طيها تقارير المنسقين السبعة، التي أعدوها بصفتهم الشخصية ووضع الرئيس صيغتها النهائية على مسؤوليته، وتتناول الأعمال التي اضطلع بها هؤلاء المنسقون خلال دورة عام 2010 (CD/1899). |