ويكيبيديا

    "هاتان المنظمتان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ces organisations
        
    • ces deux organisations
        
    • les deux organisations
        
    • elles prennent
        
    • deux organisations ont
        
    Les problèmes dont ces organisations s'occupent sont étroitement liés. UN إن القضايا التي تعالجها هاتان المنظمتان مرتبطة بعضها ببعض.
    À cet égard, ces organisations apportent la sécurité à la famille. UN ففي هذا الصدد، تحقق هاتان المنظمتان الآمان للأسرة.
    ces organisations font actuellement campagne contre les mariages arrangés très fréquents dans les villages arabes. UN وتشن هاتان المنظمتان حاليا حملة لمناهضة إعادة الزيجات المرتبة أسريا وهي واسعة الانتشار في القرى العربية.
    Par la suite, ces deux organisations ont fusionné pour former en 1975 l'Agence spatiale européenne. UN واندمجت هاتان المنظمتان لاحقا لتشكلا الوكالة الفضائية الأوروبية، في عام 1975.
    Il est prévu que ces deux organisations fassent rapport sur leurs activités. UN ويتوقع أن تتيح هاتان المنظمتان تقارير عن أنشطتهما.
    les deux organisations fournissent toujours une aide stratégique à l'Office. UN وما زالت هاتان المنظمتان تزودانها بالمساعدة الاستراتيجية.
    D'après ces organisations internationales, cette définition appelle des précisions. UN ولعل من الملائم إضافة بعض المواصفات لهذا التعريف، على غرار ما تقترحه هاتان المنظمتان.
    ces organisations reçoivent des subventions pour promouvoir la santé sexuelle chez ces travailleurs. UN وتحصل هاتان المنظمتان على إعانات مالية للنهوض بالصحة الجنسية لعمال الجنس.
    ces organisations reçoivent des subventions afin de promouvoir l'hygiène sexuelle chez les travailleuses du sexe. UN وتحصل هاتان المنظمتان على إعانات لتعزيز الصحة الجنسية للمشتغلين بالجنس.
    Deux de ces organisations dans le Nord-Darfour ont fermé leurs bureaux à la suite du second incident. UN وقد أغلقت هاتان المنظمتان في شمال دارفور مكتبيهما نتيجة لهذه الحادثة الأخيرة.
    Le montant des allocations non utilisées au titre des projets financés par le FNUAP et le PNUE est calculé sur la base des avis d'allocation délivrés par ces organisations; UN أما المخصصات غير المنفقة للمشاريع التي يمولها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومشاريع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة فإنها تستند الى إشعارات بالمخصصات تصدرها هاتان المنظمتان.
    ces organisations n'ont pas jugé bon de se pencher sur ledit document étant donné qu'elles en connaissaient les motifs politiques et les inexactitudes et savaient qu'il ne tenait pas compte des faits. UN ولم تجد هاتان المنظمتان ضرورة لمناقشة هذه الوثيقة إدراكا منهما للدوافع السياسية الكامنة وراءها ولبعدها عن الدقة وتجاهلها للحقائق.
    Les diplomates accrédités auprès de l'Union africaine et de l'Organisation des Nations Unies ou participant à des réunions organisées par ces organisations ne devraient pas faire l'objet de mesures ciblées et d'actes d'intimidation. UN وينبغي ألا يتعرض الدبلوماسيون المنتدبون إلى الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة أو الذين يحضرون اجتماعات ترعاها هاتان المنظمتان لإجراءات تستهدفهم أو للتخويف.
    ces organisations effectuent à présent des opérations de nettoyage, à la suite des premiers travaux de relevé menés par NPA sous la direction du CAAMI. UN وتقوم هاتان المنظمتان حالياً بأنشطة تطهير، بتوجيه من مركز التنسيق الوطني، في أعقاب أنشطة المسح التي تجريها المنظمة النرويجية.
    ces deux organisations travaillent en étroite collaboration au sein de plusieurs missions et conférences internationales. UN وقد عملت هاتان المنظمتان بشكل وثيق بشأن بضع بعثات وفي مؤتمرات دولية كثيرة.
    Nous apprécions sincèrement la position adoptée par ces deux organisations remarquables sur la question du Kosovo. UN ونحن نقدر تماما الموقف الذي تتخذه هاتان المنظمتان الموقرتان من مسألة كوسوفو.
    La déclaration d'intention signée durant cette conférence constitue le premier accord entre ces deux organisations portant sur la collaboration et la promotion de la démocratie en Afrique et dans les Amériques. UN وكان إعلان النوايا الذي تم توقيعه أثناء المؤتمر بمثابة أول اتفاق من نوعه تلتزم فيه هاتان المنظمتان بالعمل المشترك نحو تعزيز الديمقراطية في أفريقيا وفي الأمريكتين.
    ces deux organisations ont déjà mis en oeuvre le module 1 du SIG en prévision du calcul des états de paie, qu'on envisage de commencer, pour l'une et l'autre, en 1999. UN وقامت هاتان المنظمتان بالفعل بتنفيذ اﻹصدار ١ من النظام المتكامل استعدادا ﻹجراء حسابات كشوف المرتبات. والنية معقودة على أن يجري تنفيذ كشوف المرتبات لهاتين المنظمتين في عام ١٩٩٩.
    les deux organisations fournissent toujours une aide stratégique à l'Office. UN وما زالت هاتان المنظمتان تزودان الأونروا بالمساعدة الاستراتيجية.
    les deux organisations ont effectué une évaluation commune des dommages et des pertes après les catastrophes. UN وأجرت هاتان المنظمتان تقييمات مشتركة للأضرار والخسائر في حالات ما بعد الكوارث.
    24.6 Conformément aux dispositions de la résolution 302 (IV) de l'Assemblée générale, l'UNESCO et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) ont conclu avec l'Office des accords aux termes desquels elles prennent à leur charge les aspects techniques des programmes d'enseignement et de santé de l'Office. UN ٤٢-٦ ووفقا لقرار الجمعية العامة ٣٠٢ )د - ٤(، أبرمت اليونسكو، ومنظمة الصحة العالمية اتفاقات مع اﻷونروا تتحمل هاتان المنظمتان بموجبها المسؤولية عن الجوانب التقنية لبرنامجي الوكالة الفرعيين التعليمي والصحي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد