ويكيبيديا

    "هاتين التوصيتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ces recommandations
        
    • ces deux recommandations
        
    • les deux recommandations
        
    • donner suite
        
    • pareilles recommandations
        
    Le Conseil estime que l'Assemblée générale devrait réexaminer ces recommandations. UN ويرى المجلس أن على الجمعية العامة إعادة النظر في هاتين التوصيتين.
    ces recommandations font l'objet de commentaires dans le présent rapport. UN ويعلق المجلس على هاتين التوصيتين في هذا التقرير.
    Le Comité a classé ces recommandations. UN وقد اعتبر مجلس مراجعي الحسابات أن هاتين التوصيتين قد تم الانتهاء منهما
    C'est pourquoi le Samoa n'accepte pas ces deux recommandations, qu'il ne juge pas pertinentes. UN وبالتالي، لا تقبل ساموا هاتين التوصيتين لأنهما في غير محلهما.
    Le Honduras avait mis ces recommandations en attente pour des raisons budgétaires. UN وأجّلت هندوراس النظر في هاتين التوصيتين لأسباب تتعلق بالميزانية.
    Les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont convenu de donner suite d'urgence à ces recommandations. UN وقد اتفقت توكيلاو ونيوزيلندا على اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن هاتين التوصيتين.
    Le PNUD a souscrit à ces recommandations. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على هاتين التوصيتين.
    Le PNUD a souscrit à ces recommandations. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على هاتين التوصيتين.
    Le PNUD a accepté ces recommandations. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على هاتين التوصيتين.
    Le PNUD a accepté ces recommandations. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على هاتين التوصيتين.
    Le PNUD a souscrit à ces recommandations. UN وقد وافق البرنامج الإنمائي على هاتين التوصيتين.
    Les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont convenu de donner suite d'urgence à ces recommandations. UN وقد اتفقت توكيلاو ونيوزيلندا على اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن هاتين التوصيتين.
    ces recommandations ont par la suite été approuvées par le Conseil d'administration et les indemnités versées à la requérante koweïtienne. UN وأقر مجلس الإدارة لاحقاً هاتين التوصيتين ومُنح التعويضان إلى صاحبة المطالبة الكويتية.
    Les observations du Comité concernant ces recommandations en voie d'application figurent ailleurs dans le présent rapport. UN ويتناول هذا التقرير في مواضع أخرى منه تعليقات المجلس الإضافية بشأن هاتين التوصيتين المحددتين المعلقتين.
    Les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont convenu de donner suite d'urgence à ces recommandations. UN وقد اتفقت توكيلاو ونيوزيلندا على اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن هاتين التوصيتين.
    Selon un avis, ces recommandations se recoupaient dans une large mesure et devaient donc être fusionnées. UN وحبّذ أحد الآراء الدمج بين هاتين التوصيتين نظرا لوجود تداخل كبير بينهما.
    Un soutien est apparu au sein du Groupe de travail pour l’introduction d’une référence à ces recommandations dans le paragraphe 10. UN وتم اﻹعراب عن تأييد في الفريق العامل ﻹدراج إشارة إلى هاتين التوصيتين في الفقرة ١٠.
    ces deux recommandations ont été examinées à nouveau dans le cadre du rapport de 2009 et, tout en reconnaissant des améliorations, l'Inspecteur a noté que les deux recommandations en question n'avaient pas encore été pleinement mises en œuvre. UN واستعرض تقرير عام 2009 تنفيذ هاتين التوصيتين مقرا ببعض التحسن، ولكنه لاحظ أنهما لم تنفذا بالكامل بعد.
    Le Département a accepté et appliqué ces deux recommandations. UN وقبلت الإدارة هاتين التوصيتين وقامت بتنفيذهما.
    Suivant un autre avis, il n'y avait pas lieu de formuler pareilles recommandations. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه لا ينبغي تقديم هاتين التوصيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد