ويكيبيديا

    "هاتين المؤسستين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ces institutions
        
    • ces deux institutions
        
    • ces établissements
        
    • deux organisations
        
    • ces deux organismes
        
    • des deux institutions
        
    • les deux institutions
        
    • ces deux responsables
        
    En outre, la présence de ces institutions contredit le caractère intergouvernemental que l'on attribue à la Commission. UN وعلاوة على ذلك، فإن وجود هاتين المؤسستين يتعارض مع الطابع الحكومي الدولي الممنوح إلى اللجنة.
    Je voudrais souligner que nous devons continuer à nous pencher sur les rôles et les politiques de ces institutions. UN وأود التأكيد هنا على ضرورة أن نواصل النظـر فــي أدوار وسياسات هاتين المؤسستين.
    Cependant, il s'inquiète de la faible participation des personnes handicapées aux activités de ces institutions et du degré d'indépendance de celles-ci. UN إلا أنها تظل قلقة إزاء انخفاض مستوى مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في هاتين المؤسستين وحيال استقلاليتهما.
    Expliquer également le rôle du Défenseur du peuple en matière de protection des droits des femmes et préciser comment collaborent ces deux institutions. UN ويرجى كذلك توضيح الدور الذي يضطلع به أمين المظالم في حماية حقوق المرأة والتعاون القائم بين هاتين المؤسستين.
    Cette initiative faisait partie de la politique des Pays-Bas visant à encourager la réactivation de la Cour et du Bureau international et à moderniser ces deux institutions. UN وكانت هذه المبادرة جزءا من سياسة هولندا التي تستهدف تشجيع إعادة تنشيط المحكمة والمكتب الدولي وتحديث هاتين المؤسستين.
    Le Gouvernement de la République de Guinée équatoriale a fourni une contribution financière importante à ces institutions en vue d'assurer leur bon fonctionnement. UN وقد أسهمت حكومة جمهورية غينيا الاستوائية بتصميم على تمويل هاتين المؤسستين لتمكينهما من أداء وظائفهما على النحو الواجب.
    Aujourd'hui, deux femmes sont colonels dans l'Armée Congolaise, une femme colonel dans la police et, de nombreuses femmes sont des officiers dans ces institutions. UN واليوم هناك امرأتان برتبة عقيد في الجيش الكونغولي، وامرأة واحدة برتبة عقيد في الشرطة، وهناك نساء عديدات يعملن كضباط في هاتين المؤسستين.
    ces institutions sont indispensables pour la sécurité nationale et la protection et la promotion des droits fondamentaux de l'homme. UN ولا غنى عن هاتين المؤسستين لتحقيق الأمن الوطني وحماية وتعزيز حقوق الإنسان الأساسية.
    Une de ces institutions, à savoir la Commission politique du cessez-le-feu, a maintenant été établie. UN وقد أنشئت بالفعل إحدى هاتين المؤسستين الحيويتين، وهي اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار.
    Des mesures devront être prises pour renforcer la capacité de ces institutions, afin de mener à bien le processus d'identification dans les délais requis. UN ويلزم اتخاذ خطوات لزيادة قدرة هاتين المؤسستين على القيام بعملية تحديد الهوية في موعد مناسب.
    Les pays qui ont défié ces institutions ont été soumis à des blocus économiques ainsi qu'à des agressions militaires. UN وأُخضعت البلدان التي تحدت هاتين المؤسستين للحصار الاقتصادي وتعرضت للاعتداء العسكري كذلك.
    Les pays qui ont défié ces institutions ont été soumis à des blocus économiques ainsi qu'à des agressions militaires. UN وأُخضعت البلدان التي تحدت هاتين المؤسستين للحصار الاقتصادي وتعرضت للاعتداء العسكري كذلك.
    Mme Rehn est convaincue que la participation du pays aux travaux de ces institutions ne peut que concourir à la défense des droits de l'homme et à l'essor des libertés. UN وهي على اقتناع بأن عضوية البلد في هاتين المؤسستين ستوفر إطارا كافيا لزيادة تطوير وتعزيز حقوق الانسان وحرياته.
    ces institutions ne doivent jouer le rôle ni de collecteurs de dettes au profit du Nord riche, ni d'exécutants des prêteurs. UN ويتعين على هاتين المؤسستين ألا تعملا كمحصلي ديون لبلدان الشمال الغني وكأداة إنفاذ للمقرضين.
    Mon pays attache une grande importance au fonctionnement de ces deux institutions pour la protection et la promotion de l'héritage albanais. UN وإن بلدي ليعلﱢق أهمية كبيرة على عمل هاتين المؤسستين من أجل حماية التراث اﻷلباني ونشره.
    Mon pays attache une grande importance au fonctionnement de ces deux institutions pour la protection et la promotion de l'héritage albanais. UN وإن بلدي ليعلق أهمية كبيرة على عمل هاتين المؤسستين من أجل حماية التراث اﻷلباني ونشره.
    Dans ces deux institutions, elles représentent moins de 20 % des effectifs totaux. UN ففي هاتين المؤسستين تقل نسبة النساء عن 20 في المائة من مجموع الدارسين.
    Il y a actuellement dans ces deux institutions des procédures en cours pour le suivi de ces plaintes. UN وهناك إجراءات جارية حالياً في هاتين المؤسستين لمتابعة الشكاوى.
    Appréciant le rôle joué par ces deux institutions dans leurs domaines de compétence respectifs; UN وإذ يقدر أيضاً الدور الذي تلعبه هاتين المؤسستين كل في مجالها الخاص بها،
    Cependant, dans ces établissements, la délégation a entendu de nombreuses allégations selon lesquelles les demandes de consultation étaient filtrées par des personnels de police n'ayant aucune formation sanitaire, qui parfois n'en faisaient aucun cas. UN إلا أن الوفد أبلغ، في هاتين المؤسستين بالعديد من المزاعم التي مفادها أن طلبات مقابلة طبيب كان يبت فيها موظفون من الشرطة ليس لهم أي تدريب في المجال الصحي وهذه الطلبات كانت تتجاهل في بعض الأحيان.
    Il n'existe plus à présent de séparation quant à la nature des tâches des deux organisations. UN وليس ثمة اليوم فاصل طبيعي للعمل بين هاتين المؤسستين.
    Ils ont par conséquent appelé à une mise en oeuvre efficace et rapide de la résolution, en vue notamment de renforcer les fonctions, les capacités, l’efficacité et l’utilité de ces deux organismes. UN ولذلك طالب الوزراء بالتنفيذ الفعال والسريع للقرار بهدف العمل في جملة أمور، من أجل تعزيز دور هاتين المؤسستين وقدراتهما وفعاليتهما وكفاءتهما.
    Il lui recommande également d'éviter les conflits entre les mandats des deux institutions. UN كذلك توصي الدولة الطرف بتفادي التنازع بين ولايتي كل من هاتين المؤسستين.
    Les effets de la non-confirmation et du retrait sont donc trop différents pour que l'on puisse assimiler les deux institutions. UN وبالتالي فإن آثار عدم الإقرار وسحب التحفظ تتباين بدرجة يتعذر معها الدمج بين هاتين المؤسستين.
    Veuillez préciser les différences entre les missions de ces deux responsables (par. 12 et 13). UN يرجى تقديم معلومات بشأن أوجه الاختلاف بين مهام هاتين المؤسستين (الفقرتان 12-13).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد