ويكيبيديا

    "هادي العنابي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Hédi Annabi
        
    • Hedi Annabi
        
    Le Conseil a entendu un exposé de M. Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, sur la situation en Haïti. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية بشأن الحالة في هايتي قدمها هادي العنابي اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Nous remercions également M. Hédi Annabi pour les efforts inlassables qu'il déploie en Haïti et pour les informations importantes qu'il nous a fournies. UN كما نود أن نشكر السيد هادي العنابي على جهوده المتواصلة في هايتي وعلى ما وافانا به من معلومات هامة.
    Nous rendons un hommage particulier au Représentant spécial, M. Hédi Annabi, au Représentant spécial adjoint, M. Luiz Carlos da Costa, et au chef de la police par intérim, M. Doug Coates. UN ونحيي ذكرى الممثل الخاص هادي العنابي ونائب الممثل الخاص لويز كارلوس دا كوستا ومفوض الشرطة بالنيابة دوغ كوتس.
    Le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Hédi Annabi, a présenté un exposé aux membres du Conseil. UN وقدم السيد هادي العنابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إحاطة إلى أعضاء المجلس.
    Nous adressons également nos remerciements à M. Hédi Annabi pour son exposé qui nous a tenu au courant de l'évolution de la situation dans ce territoire. UN ونعرب عن شكرنا للسيد هادي العنابي على إحاطته الإعلامية، التي وافانا فيها بآخر تطورات الوضع.
    Ensuite, le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la MINUSTAH, Hédi Annabi, sur la situation en Haïti et les activités de la MINUSTAH. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى إحاطة قدمها هادي العنابي الممثل الخاص للأمين العام في هايتي ورئيس البعثة، بشأن الحالة في هايتي والعمل الذي تضطلع به البعثة.
    Il a ensuite entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la MINUSTAH, Hédi Annabi, sur la situation en Haïti et les activités menées par la Mission. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى إحاطة قدمها هادي العنابي الممثل الخاص للأمين العام في هايتي ورئيس البعثة عن الحالة في هايتي والعمل الذي تضطلع به البعثة.
    M. Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, a présenté un exposé sur la situation en Angola, et plus particulièrement sur les perspectives d’une opération de recherche et de sauvetage concernant les deux avions. UN قدم السيد هادي العنابي اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة عن الحالة في أنغولا، خصوصا عن فرص عملية البحث واﻹنقاذ المتعلقة بالطائرتين.
    Sur la situation au Sahara occidental, le Conseil a été mis au courant par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Hédi Annabi. UN استمع المجلس إلى إحاطة من السيد هادي العنابي اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الصحراء الغربية، وبخاصة فيما يتعلق بحالة اتفاق مركز القوات ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    Le Sous-Secrétaire général au Département des opérations de maintien de la paix, Hédi Annabi, et Martin Griffiths du Bureau de la coordination des affaires humanitaires ont informé les membres du Conseil de la situation en Angola. UN قام هادي العنابي اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، ومارتن غريفيث من مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، بإحاطة أعضاء المجلس علما بشأن أنغولا.
    À la reprise de la séance, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a adressé une invitation, au titre de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, au Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Hédi Annabi. UN وإثر استئناف الجلسة وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، للسيد هادي العنابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Comme convenu lors de consultations préalables, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, au titre de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس الدعوة بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى هادي العنابي الأمين العام المساعدة لعمليات حفظ السلام.
    Comme convenu lors de consultations préalables du Conseil, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Hédi Annabi, à participer au débat, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجّه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى هادي العنابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Les membres du Conseil ont exprimé leur tristesse face à la perte tragique du Représentant spécial du Secrétaire général, Hédi Annabi, et de son adjoint, Carlos Costa, ainsi que de nombreux autres membres du personnel. UN وأعرب أعضاء المجلس عن أسفهم للخسارة المفجعة للممثل الخاص للأمين العام هادي العنابي ونائبه كارلوس كوستا والعديد من موظفي الأمم المتحدة الآخرين.
    Les membres du Conseil de sécurité ont été informés par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, M. Hédi Annabi, de l'évolution récente de la situation en Sierra Leone. UN تلقى أعضاء مجلس الأمن إحاطة من هادي العنابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن التطورات التي شهدتها سيراليون في الآونة الأخيرة.
    Ma délégation remercie également M. Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, de son exposé détaillé sur les faits les plus récents au Kosovo. UN ويشكر وفدي أيضا السيد هادي العنابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام على هذه الإحاطة الإعلامية الشاملة التي قدمها لنا حول آخر تطورات الأوضاع في كوسوفو.
    Le 16 août, M. Hédi Annabi a fait une communication au Conseil sur cette question. UN وفي 16 آب/أغسطس، أدلى السيد هادي العنابي ببيان إلى المجلس عن هذه المسألة.
    Comme convenu lors de consultations préalables du Conseil, le Président, avec l'accord du Conseil, a invité M. Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, à participer au débat en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة وجّه رئيس المجلس، بموافقة المجلس، دعوة إلى السيد هادي العنابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، وذلك وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le 19 juillet, les membres du Conseil de sécurité ont tenu des consultations plénières et entendu un exposé de M. Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, sur la situation en République démocratique du Congo. UN استمع أعضاء مجلس الأمن في جلسة مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته في 19 تموز/يوليه إلى إحاطة قدمها السيد هادي العنابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Nous présentons également nos condoléances à tous les pays qui, comme nous, ont perdu des compatriotes à la suite de cette catastrophe naturelle et à l'ONU, qui a été gravement touchée par cet événement et a notamment perdu ses deux plus hauts représentants en Haïti : Hédi Annabi et Luiz Carlos da Costa. UN كما نود أن نعرب عن نفس التعازي لجميع البلدان التي فقدت، مثل بلدنا، مواطنين لها في تلك الكارثة الطبيعية، وكذلك لأسرة الأمم المتحدة بالكامل التي تكبدت خسائر كبيرة بسبب ذلك الحدث الذي أودى بحياة هادي العنابي ولويس كارلوس دا كوستا، أكبر مسؤولي الأمم المتحدة في هايتي.
    Le Sous Secrétaire général, Hedi Annabi, a fait un rapport oral devant les membres du Conseil, en mettant l'accent sur les relations de l'ATNUTO avec la population du Timor oriental et le Gouvernement indonésien. UN وقدم هادي العنابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة لأعضاء المجلس، انصبت على علاقة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بمواطني تيمور الشرقية وبالحكومة الإندونيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد