ويكيبيديا

    "هاربون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fugitifs
        
    • fuite
        
    • fuyons
        
    • enfuient
        
    • Harpoon
        
    • réfugiés
        
    • déserteurs
        
    • fuyards
        
    C'est dingue : on est des fugitifs... on nage dans l'argent, et personne n'est au courant. Open Subtitles الشيء المدهش اننا هاربون من القانون نحن غارقون بالنقود ولا احد يعلم ذلك
    Des orphelins, des fugitifs... des gens qui ne manqueront à personne. Open Subtitles أيتام, هاربون, أنّاس بدون عائلة. متبرعين لن يفتقدهم أحد
    Les deux derniers fugitifs ayant été appréhendés, la coopération entre le Bureau du Procureur et la Serbie est entrée dans une nouvelle phase. UN وبالنظر إلى أنه لا يوجد الآن هاربون آخرون من عدالة المحكمة، فقد دخل التعاون بين مكتب المدعي العام وصربيا طورا جديدا.
    Al-Qaida est considérablement affaibli et ses dirigeants sont en fuite. UN وجرى إضعاف منظمة القاعدة إلى حد كبير، وقادتها هاربون.
    Si nous n'allons pas à Bhatinda maintenant, alors que nous fuyons de toute façon. Open Subtitles لا داعى لأن نذهب الى باتهيندا لاننا هاربون اصلا
    Est-ce qu'il attend vraiment de nous que nous restions assis à ne rien faire pendant que Lou et sa famille s'enfuient ? Open Subtitles هل توقع منا حقاً التكتف و عدم القيام بشيء بينما (لو) وعائلته هاربون لمصلحة حيواتهم؟
    On a un problème au Harpoon Lagoon. Open Subtitles لدينا مشاكل في هاربون البحيرة.
    Alors, vous êtes réfugiés ? Nous sommes aussi passées par là. Open Subtitles ابنتي تقول أنكم هاربون , لقد كنا هاربين أيضاً
    Des déserteurs pour la plupart. Open Subtitles هاربون .. على الأغلب
    Des fugitifs qui pensent qu'un nouveau passeport leur donnera une nouvelle vie. Open Subtitles ‫هاربون. ‫إنهم يأتون إليّ يظنون أن الجواز ‫السفر الجديد هو حياة جديدة.
    Vous êtes des fugitifs dans mon canton, et je vous y ramène. Open Subtitles أنت يا أولاد هاربون من سجن مقاطعتي و سأعود بكم إلى هناك
    Les autres étaient tous fugitifs à l'époque, déjà recherchés par le FBI, déjà clandestins. Open Subtitles كلهم كانوا هاربون ذاك الوقت سمعت انه مطلوب لمكتب التحقيقات وسمعت انه هرب
    Esclaves fugitifs ou gratuitement Nègres, il n'importe pas. Open Subtitles عبيد هاربون ،أو سود أحرار، الامر لايهم
    Ces hommes sont des fugitifs. Les traîtres sont abattus. Open Subtitles هؤلاء الرجال هاربون الخونة سيقتلون
    On est des fugitifs, un danger pour nos hôtes. Open Subtitles نحنُ هاربون نحنُ خطر لأي أحدٍ يؤوينا
    Alors vous êtes de foutus fugitifs ? Open Subtitles إذاً أنتم يا رفاق بحق اللعنة هاربون ؟
    Ce sont des hors-la-loi en fuite. Open Subtitles هذا ما حصلتم عليه. خارجين عن القانون أم هاربون.
    Les hommes qui viennent ici sont en fuite. Open Subtitles أنت تعرف الرجال الذين يأتون إلى هذه الجزيرة، أنهم هاربون.
    Deux terroristes sont morts, les autres sont en fuite, ta copine s'est évaporée. Open Subtitles مات إرهابيان والبقية هاربون وخليلتك متوارية عن الأنظار
    Nous sommes des ennemis de la Terre et nous fuyons la Nation du Feu. Open Subtitles نحن أعداء لمملكة الأرض , و هاربون من أمة النار
    Ils s'enfuient ? Open Subtitles هل جميعنا هاربون ؟
    Canada Missile AGM/RGM/UGM-84 Harpoon UN قذيفة هاربون طراز AGM/RGM/UGM-84
    Alors, vous êtes réfugiés ? Nous sommes aussi passées par là. Open Subtitles ابنتي تقول أنكم هاربون , لقد كنا هاربين أيضاً
    Capitaine, mon oil! C'est des déserteurs! Open Subtitles أنه ليس كابتن ، هم هاربون من الجيش
    Enfin, il a été confirmé au Comité que la mise en place des groupes de légitime défense, agissant sous le contrôle et la direction des forces constituées, ne visait rien d'autre que la prévention des actes de terrorisme et de subversion et que ces derniers ne pouvaient pénétrer à l'intérieur d'un domicile qu'en cas de retranchement des fuyards ou pour porter secours, sur appel d'autrui. UN وفي الأخير، جرى التأكيد للجنة أن إنشاء مجموعات الدفاع المشروع، العاملة تحت رقابة وقيادة القوات المشكلة، لم يكن القصد منه سوى الوقاية من الأعمال الإرهابية والتخريبية وأنه لا يمكن لأفراد هذه المجموعات الدخول إلى داخل منزل إلا إذا اعتصم به هاربون أو لتقديم الغوث بناءً على طلب الغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد