ويكيبيديا

    "هايتي عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Haïti pour l
        
    • Haïti a
        
    • haïtien en
        
    • Haïti sur
        
    • Haïti par
        
    • Haïti en
        
    • haïtienne a
        
    • haïtien par
        
    Rapport sur l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 UN تقرير أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005
    Rapport sur l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation d'Haïti pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 UN تقرير أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    Haïti a demandé quelles mesures avaient été prises pour traiter ces problèmes. UN وسألت هايتي عن التدابير المتخذة لحل هذه المسائل.
    Rendant hommage à la Mission de transition des Nations Unies en Haïti (MITNUH) pour l'aide qu'elle apporte au Gouvernement haïtien en fournissant appui et assistance pour la professionnalisation de la Police nationale haïtienne et remerciant tous les États Membres qui ont apporté des contributions à la MITNUH, UN وإذ يشيد بالدور الذي قامت به بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي في مساعدة حكومة هايتي عن طريق دعم الشرطة الوطنية الهايتية واﻹسهام في إضفاء الطابع المهني عليها، وإذ يعرب عن تقديره لجميع الدول اﻷعضاء التي أسهمت في تلك البعثة،
    À l'occasion de ma deuxième visite en Haïti, il m'a été donné d'observer la mise en place de la MINUHA et d'avoir un échange de vues avec le Président d'Haïti sur la situation politique et la sécurité dans le pays. UN وكانت زيارتي الثانية الى هايتي بتلك المناسبة فرصة طيبة لحضور بدء عملية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وتبادل اﻵراء مع رئيس هايتي عن الحالة السياسية واﻷمنية في البلد.
    La communauté internationale doit persévérer obstinément dans ses démarches en faveur du rétablissement de la démocratie en Haïti par le recours aux moyens diplomatiques qui sont à sa disposition. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يثابر بشكل حازم في جهوده لاستعادة الديمقراطية في هايتي عن طريق الوسائل الدبلوماسية التي تحت تصرفه.
    Je suis fier que la Lettonie finance également le développement à long terme d'Haïti en finançant un projet ciblé de relèvement et de reconstruction dans le centre d'Haïti. UN إنني فخور بأن لاتفيا تمول أيضا عملية التنمية الطويلة الأجل في هايتي عن طريق مشروع موجه نحو التعافي وإعادة الإعمار في وسط البلاد.
    La délégation haïtienne a remercié le FNUAP pour son assistance, à un moment où le pays connaissait une période de transition pénible. UN وأعرب وفد هايتي عن امتنانه للمساعدة التي يقدمها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والتي تأتي في وقت يمر فيه البلد في فترة انتقالية صعبة جدا.
    i) Rapport sur l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010; UN ' 1` الأداء المالي لميزانية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛
    Rapport sur l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation d'Haïti pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007; UN تقرير الأداء المالي لميزانية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛
    Rapport sur l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 (A/61/741) UN تقرير أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 A/61/741))
    :: Rapport sur l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 (A/63/549 et Corr.1) UN :: تقرير أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 (A/63/549 و Corr.1)
    :: Rapport sur l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 (A/62/631) UN تقرير أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 (A/62/631)
    En 2010, comme suite au séisme qui a ravagé le pays, le bureau du PNUD en Haïti a fait état de pertes de matériel d'une valeur de 176 000 dollars sur une valeur totale de 808 000 dollars. UN في عام 2010 ونتيجة للزلزال، أفاد مكتب البرنامج الإنمائي في هايتي عن حدوث خسائر في الأصول بلغت 000 176 دولار من مجموع قيمة الأصول البالغة 000 808 دولار.
    La délégation d'Haïti a demandé pourquoi le FENU n'intervenait pas davantage dans son pays, qui était le seul de l'hémisphère à faire partie de la catégorie des pays les moins avancés. UN واستفسر وفد هايتي عن سبب عدم تنفيذ الصندوق لأعمال أكثر في بلده، مع أنه البلد الوحيد المنتمي إلى فئة أقل البلدان نموا في نصف الكرة الأرضية.
    Un audit de la Mission de transition des Nations Unies en Haïti a fait apparaître une insuffisance des contrôles internes et de graves problèmes dans la gestion du Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance électorale, y compris un écart de près de 625 000 dollars entre la somme avancée au Conseil électoral provisoire et la somme qu'il a comptabilisée comme reçue. UN كشفت مراجعة حسابات بعثة الأمم المتحدة الانتقالية في هايتي عن خلل في الضوابط الداخلية وجوانب ضعف خطيرة في إدارة الصندوق الاستئماني للمساعدة الانتخابية، بما في ذلك وجود تفاوت لم تتم تسويته يبلغ قرابة 000 625 دولار بين المبالغ المقدمة إلى المجلس الانتخابي المؤقت والمبالغ المدرجة في الحسابات.
    La MIPONUH a pour mandat de continuer à aider le Gouvernement haïtien en fournissant appui et assistance pour la professionnalisation de la Police nationale haïtienne. UN ٤ - تتمثل ولاية بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي في مواصلة تقديم المساعدة إلى حكومة هايتي عن طريق تقديم الدعم في عملية تحويل الشرطة الوطنية الهايتية إلى شرطة محترفة.
    Rendant hommage à la Mission de transition des Nations Unies en Haïti pour l’aide qu’elle apporte au Gouvernement haïtien en fournissant appui et assistance pour la professionnalisation de la Police nationale haïtienne et remerciant tous les États Membres qui ont apporté des contributions à la Mission de transition, UN وإذ يشيـد بـدور بعثـة اﻷمـم المتحـدة الانتقالية في هايتي في مساعدة حكومة هايتي عن طريق دعم الشرطة الوطنية الهايتية واﻹسهام في إضفاء الطابع الاحترافي عليها، وإذ يعرب عن تقديره لجميع الدول اﻷعضاء التي أسهمت في البعثة الانتقالية،
    Rendant hommage à la Mission de transition des Nations Unies en Haïti (MITNUH) pour l'aide qu'elle apporte au Gouvernement haïtien en fournissant appui et assistance pour la professionnalisation de la Police nationale haïtienne et remerciant tous les États Membres qui ont apporté des contributions à la MITNUH, UN وإذ يشيد بدور بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي في مساعدة حكومة هايتي عن طريق دعم الشرطة الوطنية الهايتية واﻹسهام في إضفاء الطابع الاحترافي عليها، وإذ يعرب عن تقديره لجميع الدول اﻷعضاء التي أسهمت في تلك البعثة،
    On notera qu'au cours de sa visite, le Groupe a rencontré une délégation du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes qui se trouvait dans le pays pour y évaluer et planifier le soutien à apporter pour l'élaboration d'un rapport de Haïti sur la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وجدير بالإشارة أن الفريق تقابل خلال زيارته مع وفد عن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، كان موجودا هناك للمساعدة على وضع تقرير هايتي عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    En plus des 225 000 barils de diesel et d'essence que nous avons décidé d'envoyer en Haïti, par le biais de la société Petróleos de Venezuela, S.A, notre gouvernement a annoncé hier un don de 300 000 barils supplémentaires de pétrole à ce pays frère des Caraïbes. UN وبالإضافة إلى كمية مقدارها 000 225 برميل من وقود الديزل والنفط الذي قررنا بالفعل إرسالها إلى هايتي عن طريق شركة بتروليوس دي فنـزويلا، أعلنت حكومة بلادي أمس عن تبرع بمقدار 000 300 برميل من النفط إلى ذلك البلد الكاريبي الشقيق.
    Cette mission, dont le but particulier est d'assister le Gouvernement d'Haïti en contribuant à la professionnalisation de la Police nationale haïtienne, a reçu un mandat d'un an qui prend fin le 30 novembre 1998. UN وقد منحت لهذه البعثة التي يتمثل هدفها المحدد في مساعدة حكومة هايتي عن طريق اﻹسهام في إضفاء الطابع الاحترافي على الشرطة الوطنية في هايتي، ولاية مدتها سنة تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    La délégation haïtienne a remercié le FNUAP pour son assistance, à un moment où le pays connaissait une période de transition pénible. UN وأعرب وفد هايتي عن امتنانه للمساعدة التي يقدمها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والتي تأتي في وقت يمر فيه البلد في فترة انتقالية صعبة جدا.
    Mon gouvernement formule le voeu que les efforts déployés par la communauté internationale permettront de mettre fin à cette crise et d'alléger les souffrances du peuple haïtien par la restauration de la démocratie. UN وتأمل حكومتي أن يتسنى بفضل الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي إنهاء هذه اﻷزمة وتخفيف معاناة شعب هايتي عن طريق استعادة الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد