ويكيبيديا

    "هباءً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour rien
        
    • en vain
        
    • perdu
        
    • inutile
        
    • vains
        
    • gâchis
        
    • fumée
        
    Sinon, mon père et tous ces morts seront morts pour rien. Open Subtitles خلافاً لذلك، موت والدي وكل تلك الوفيّات ستذهب هباءً
    Tu dois l'atteindre, ou tout ça sera pour rien. Open Subtitles عليك الوصول إليها، وإلّا ذهبت كل هذه الجهود هباءً.
    Vous pouvez croire qu'ils nous ont demandés de partit pour rien ? Open Subtitles وهل يمكنك تصديق أنهم أخرجونا من منازلنا هباءً ؟
    Toutes ces morts et cette destruction n'étaient pas en vain, non ? Open Subtitles فكما تعلم، على الأقل لم يذهب كلُّ الموتِ و الدمار هباءً منثورَ.
    Je peux postuler à la fac ici, mais techniquement je devrais tout recommencer, et tout le travail serait perdu Open Subtitles يمكنني التسجيل في مدرسة هنا ولكن سيكون عليّ أن أبدأ من جديد ويضيع كل مافعلته هباءً
    - Ne dis pas que le combat est inutile, que le labeur et la douleur sont vains. Open Subtitles كفاحنا لن ينفعنا وعملنا وجروحنا ستكون هباءً
    Que j'ai fait tous ces efforts pour rien ? Open Subtitles إن كل ما بذلته من جهد حتى الآن كان هباءً ؟
    Tous ces morts, cette destruction, ce que j'ai fait, tout ça pour rien. Open Subtitles كل الموتى والخراب، وكلّ ما فعلت سيكون هباءً منثورًا
    Rassurant de voir qu'un prof de lettres va pas dépenser son blé pour rien. Open Subtitles لطيف أن ترى ماجستير الكتابة الإبداعية الذي كلفك 80 ألف دولار لم تذهب هباءً.
    Arretez de vous excusez convainquez moi que mon partenaire n'est pas mort pour rien. Open Subtitles ولتقنعينني بأنَّ موتَ شريكي لم يكن هباءً منثوراً
    Tu sais, j'ai été mise à mort par des gens comme eux. Ils nous ont sacrifiées pour rien mes amies et moi. Open Subtitles أتعلم، سلّمني للموت أناس مثلهم، ضحّوا بي وبأصدقائي هباءً.
    Toutes les personnes que tu as perdues, tous les sacrifices que tu as fait, ça aura été pour rien. Open Subtitles كل الناس الذين خسرتهم، وكل تضحياتك سيذهبون هباءً.
    Je suis revenu juste parce que tu nous a détruit, et je ne laisserais pas ça arriver pour rien. Open Subtitles لقد عدت فقط لأنكِ قضيتي على كلانا، ولن أدع هذا يذهب هباءً.
    quelqu'un connaitras quelqu'un, et tout ça pour rien. Open Subtitles حيث تتناقل الأخبار .. وسيكون ذلك مجرد هباءً منثوراً
    Le jeu est fini, et tout votre travail secret en leur nom a été en vain. Open Subtitles اللعبة إنتهت وكل عمالتك السرية بإسمها ذهبت هباءً
    Tout cela en vain, Le livre ne sera jamais retrouvé. Open Subtitles كل هذا كان هباءً الكتاب لن يتم إيجاده أبدًا
    Le Dr PaveI, c'est mon pays. Si je meurs, ce ne sera pas en vain. Open Subtitles . دكتور بافيل, أن مت فلا تجعل هذا يذهب هباءً
    Tout ce que nous avons fait. Tout a été perdu. Nous ne gagnerons rien, si maintenant nous fuyons. Open Subtitles كل ما فعلناه، كل ما فقدناه، فسيذهب هباءً إن هربنا الآن
    Je ne veux pas que leur sacrifice soit inutile. Open Subtitles لن أسمح أن تذهب تضحياتهم هباءً منثوراً.
    Ces efforts risquaient malheureusement d'être vains du fait de la guerre menée par Israël contre le peuple palestinien dans le territoire occupé. UN إلا أن هذه الجهود للأسف الشديد تذهب هباءً نتيجة للحرب التي تشنها إسرائيل ضد الشعب الفلسطيني في الأراضي المحتلة.
    Mon expérience a été du gâchis. J'aurais dû achever ta misérable vie tout de suite ! Open Subtitles ضاعت تجربتي هباءً عليّ إنهاء حياتك البائسة فوراً
    Tu jettes les dés assez de fois, tôt ou tard, tu as un "snake eyes". Tout partait en fumée. Open Subtitles آجلاً أم عاجلاً ستأتي المواجهة مع عين الثعبان الكل سيذهب هباءً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد