ii) Droits d'atterrissage et manutention au sol 247 500 | UN | ' ٢ ' رسوم هبوط الطائرات والمناولة ٥٠٠ ٢٤٧ |
Entretien et réparation de 12 aires d'atterrissage pour hélicoptère dans 12 sites et de 2 aérodromes dans 2 sites | UN | صيانة وتصليح 12 مرفقا من مرافق هبوط الطائرات العمودية في 12 موقعا ومطارين في موقعين |
:: Entretien et réparation de 12 aires d'atterrissage pour hélicoptère dans 12 sites et de 2 aérodromes dans 2 sites | UN | :: صيانة وتصليح 12 مرفقا من مرافق هبوط الطائرات العمودية في 12 موقعا ومطارين في موقعين |
l'atterrissage d'avions grecs à Paphos a eu lieu avec le consentement du Gouvernement de Chypre et était prévu dans le cadre d'un exercice de routine. | UN | إن هبوط الطائرات اليونانية في بافوس قد جرى بموافقة حكومة قبرص وكان في إطار تدريبات روتينية مقررة. |
Construction de locaux d'entretien des aires de poser d'hélicoptère | UN | بناء منشآت صيانة في مواقع هبوط الطائرات المروحية |
L'île tire également des recettes des redevances payées par les touristes à leur arrivée. | UN | ويُولّد الدخل أيضاً من رسوم هبوط الطائرات السياحية. |
Hammarskjöld répond qu'il faut commencer par déclarer le cessez-le-feu et propose que la rencontre ait lieu plutôt à Ndola, la piste d'atterrissage de Bancroft étant en mauvais état. | UN | وردّ همرشولد قائلا إنه يجب أولا وقف إطلاق النار، واقترح في ضوء سوء مرافق هبوط الطائرات في بانكروفت أن يلتقيا في نْدولا. |
Selon une source officielle palestinienne, la tour perturberait le décollage et l'atterrissage des avions. | UN | وذكر مصدر رسمي فلسطيني أن البرج سيعرقل هبوط الطائرات وإقلاعها. |
Pavage asphalté de routes de liaison et d'accès aux aires d'atterrissage pour hélicoptères et construction d'aires d'atterrissage pour hélicoptères | UN | الرصف بالأسفلت لطرق منصات هبوط الطائرات الهليكوبتر، وبناء منصة هبوط واحدة |
:: Construction, camouflage et fourniture illicites de pistes d'atterrissage; | UN | :: تشييد مدارج هبوط الطائرات وإخفاؤها وتيسير استعمالها بطرق غير مشروعة |
Les manifestants auraient jeté des pierres aux éléments de la MINUSMA et des forces armées maliennes qui essayaient de les empêcher d'occuper la piste d'atterrissage. | UN | ويبدو أن المتظاهرين رشقوا قوات البعثة والقوات المسلحة المالية بالحجارة لأنها حاولت منعهم من احتلال مدرج هبوط الطائرات. |
Taxe d'atterrissage pour les avions transportant du khat | UN | رسوم هبوط الطائرات الحاملة للقات ثلاث رحلات |
Le corps aurait-il pu être déchiqueté dans un train d'atterrissage puis tomber ? | Open Subtitles | هل من المحتمل ان أشلاء الجثة رفعت عن أرضية مكان هبوط الطائرات و من ثم تم التخلص منها عندما هبطت الطائرة؟ |
En général, des impôts et redevances sont prélevés par l'administration locale sur les aéronefs à l'atterrissage, les passagers et les marchandises. | UN | وبصفة عامة، تفرض الإدارة المحلية ضرائب ورسوما على هبوط الطائرات والمسافرين والسلع. |
Construction d'aires de poser d'hélicoptère, d'aires de trafic et de voies de circulation | UN | بناء ساحات وممرات في مواقع هبوط الطائرات المروحية |
L'île tire également des recettes des redevances payées par les touristes à leur arrivée. | UN | ويُولّد الدخل أيضاً من رسوم هبوط الطائرات السياحية. |
En effet, l'emplacement et la nature de la piste d'atterrissage de Walikale, une portion de route en pleine ville, ne respectent pas les normes de servitudes, comme le savent toutes les autorités. | UN | فموقع وطبيعة مدرج هبوط الطائرات في واليكالي، وهو جزء من الطريق في قلب المدينة معروف لدى جميع السلطات، أمران لا يحترمان المعايير المنصوص عليها. |
L'interruption temporaire de l'aide apportée à quelque 20 000 civils dans le Darfour occidental a pris fin après la conclusion d'un accord entre les acteurs humanitaires et le Gouvernement portant sur la sécurisation des aires d'atterrissage des hélicoptères. | UN | وانتهى الانقطاع المؤقت في تقديم المساعدة إلى نحو 000 20 من المدنيين في غرب دارفور بعد توصُّل الجهات الفاعلة في المجال الإنساني إلى اتفاق مع الحكومة مؤداه أن تقوم الحكومة بتوفير الأمن في مناطق هبوط الطائرات العمودية. |