Il n'aura jamais besoin de voir comme ils te dévorent vivant dans cette ville | Open Subtitles | فهو ليس بحاجة أن يرى كيف سيلتهمونك حيا في هته المدينة |
Happy, Paige, entrez dans par trappe Et amenons cette palette à l'intérieur. Où sont tes amis ? | Open Subtitles | هابي،بايج لندخل إلى ذلك الباب ونضع هته المنصة في الداخل أين هم أصدقائك؟ |
Et tu n'étais pas la seule avec qu'il communiquait de cette manière. | Open Subtitles | و لم تكوني الوحيدة التي إتصل بها عبر هته الطريقة |
Nous allons descendre plus profondément, trouvons cette femme. | Open Subtitles | علينا التعمق إلى الداخل لإيجاد هته المرأة |
Nous continuons de descendre dans cette grotte, et il n y a aucun signe de la zoologiste. | Open Subtitles | نواصل التقدم أعمق في هته الكهوف وليس هناك علامة على عالمة الحيوانات |
Je vais blocker cette chose en dessous de ces barres au dessus du réacteur. | Open Subtitles | سأحشر هته الماصات تحت هذه القضبان على أعلى المفاعل |
Sur cette photo, tu es dans une voiture avec une bière dans chaque main. | Open Subtitles | في هته الصورة تبدين كأنك في سيّارة و تحمِلين بيرة في يديكِ الإثنتين |
Tu connais cette zone ! | Open Subtitles | أنت تعرف هته المنطقة |
En plus, si je ne pousse pas cette capsule dans l'atmosphère dans les prochaines ... 180 secondes. | Open Subtitles | إذا لم أدفع هته الكبسولة ...إلى الغلاف الجوي خلال 180ثانية |
Je veux me souvenir de cette nuit. | Open Subtitles | نعم ، إنتضر أريد أن أتذكر هته الليلة |
- on traversera cette épreuve. | Open Subtitles | .لا يهمّ ما فعلتَ هته المرّة سنجتازه |
Eugène, je dois vous dire... que tout ceci, cette vie... ma vie... tout ceci est vide, sans relief. | Open Subtitles | يفغيني ، يجب أن تعرف هذا ، كل ما في هته الحياة... حياتي ، حياتي فارغة وجوفاء. |
Mais un jour suffit dans cette ville | Open Subtitles | لكن يوم واحد يكفي في هته المدينة |
Regarde moi cette conne. | Open Subtitles | أنظرنّ إلى هته الحقيرة. |
Il n'y a qu'une bonne mère dans cette pièce, et son 2e nom est malheureusement Kiki. | Open Subtitles | الآن هناك أمٌّ صالحة واحدة في هته الغرفة و حسب (و إسمها هو للأسف (كيكي |
22. Demande à nouveau au Secrétaire général d’aider les organes susmentionnés à améliorer la situation et le prie de lui rendre compte à sa cinquante-quatrième session, par l’intermédiaire du Comité des conférences, des mesures prises à cette fin; | UN | ٢٢ - تكرر الطلب الذي وجﱠهته إلى اﻷمين العام لمساعدة الهيئات المذكورة آنفا فيما يتعلق بتحسين هذه الحالة، ولتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين عن اﻹجراءات التي اتخذت لتحقيق هذه الغاية؛ |
22. Demande à nouveau au Secrétaire général d'aider les organes susmentionnés à améliorer la situation et le prie de lui rendre compte à sa cinquante-quatrième session, par l'intermédiaire du Comité des conférences, des mesures prises à cette fin; | UN | ٢٢ - تكرر الطلب الذي وجﱠهته إلى اﻷمين العام لمساعدة الهيئات المذكورة آنفا في تحسين هذه الحالة، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين عن اﻹجراءات التي اتخذت لتحقيق هذه الغاية؛ |
- Tu connais cette femme ? | Open Subtitles | -هل تعرف هته المرأة؟ |
- Ça l'était cette fois. | Open Subtitles | -كان هذا في هته المرة |