Ta femme t'a quitté et poursuivi en 2019 pour violence conjugale. | Open Subtitles | زوجتكَ هجرتك في 2019 بعد أن وجهت لك اتهامات بالعنف المنزلي. |
Enfin, ça ne fait pas si longtemps que ta femme t'a quitté. | Open Subtitles | أعني أنه لم يمر وقتاً طويلاً منذ هجرتك زوجتك. |
Elle t'a largué. J'ai vu ce regard un millier de fois. | Open Subtitles | لقد هجرتك يا رجل رأيت هذه النظرة آلاف المرات |
Tu m'avais bien dit que ta mère était partie, mais jamais comment.. | Open Subtitles | لقد قلتي لي أن أمك هجرتك ولكن ليس بهذا الشكل |
Bref, elle a dit que vous êtes sorti ensemble un moment puis elle t'a plaqué et elle t'a obsedé. | Open Subtitles | على أي حال, قالت أنكم خرجتم معاً بضع مرات ثم هي هجرتك وأنت أصبحت مهووساً بها |
On pourrait essayer votre ex-femme, celle qui vous a quitté. | Open Subtitles | يمكننا أن نجرب زوجتك السابقة، تلك التي هجرتك |
Non, maman t'as jeté parce que tu avais tout dépensé pour cette maison sous-marine. | Open Subtitles | لا ، أمي هجرتك لأنك أضعت كل نقودنا على هذا المنزل المبني تحت الماء |
Tu les as regardées brûler avec ta grosse femme que t'as abandonnée depuis. | Open Subtitles | فقط وقفت هناك و شاهدتهم يحترقون مع زوجتك السمينة التي هجرتك بعد ذلك |
Quelle connerie! Avant de te quitter, j'étais bien là! | Open Subtitles | هراء قد اكون هجرتك لكن على الاقل انا ظهرت فى البداية |
Que je t'ai sauvé après que ta mère t'a abandonné ? | Open Subtitles | أنني أنقذتك بعد أن هجرتك أمك؟ |
Elle t'a quitté, car tu baisais d'autres femmes. | Open Subtitles | لا, لقد هجرتك لأنك لم تكف عن مضاجعة نساء اخريات |
Oui, c'est elle qui t'a quitté. Le 8 septembre 1970. | Open Subtitles | نعم، هجرتك في اليوم الـ8 من شهر سبتمبر عام 1970 |
T'es sûr que c'est pas une astuce, d'utiliser ma fille pour m'avoir maintenant que ta femme t'a quitté ? | Open Subtitles | أواثق أنها ليست خدعة تستخدم فيها ابنتي كي تصل إليَّ بعد أن هجرتك زوجتك؟ |
Ta femme t'a quitté, tu vis dans ton bureau et tu fais des blagues d'ado pourries. | Open Subtitles | زوجتك هجرتك أنت تعيش في مكتب تحاول المزاح |
Mais j'espère que tu n'es pas venu jusqu'ici parce que ta copine mercenaire t'a largué. | Open Subtitles | لكنّي آمل أنك لم تقطع هذه المسافة لكون خليلتك المرتزقة هجرتك. |
- J'étais là, elle t'a largué. | Open Subtitles | لقد كنت حاضراً , لقد هجرتك حسناً , لا بأس |
Pas étonnant que maman soit partie. Dégage. | Open Subtitles | ،لا عجب في أن والدتك هجرتك .انهض من هناك |
Ne serait-ce pas plus simple de dire que vous l'avez tuée, et non qu'elle est partie pour un autre ? | Open Subtitles | والآن، ألم يكن من اليسير أن تعترف فحسب أنك قتلتَ زوجتك بدمٍ بارد من القول بأنها هجرتك إلى صديق آخر؟ |
Elle t'a plaqué deux semaines après cette photo. | Open Subtitles | أظنها هجرتك بعد اسبوعين من أخذ هذه الصورة التذكارية |
Pimkin t'a plaqué pour lui. | Open Subtitles | (بمكين) هجرتك من أجله |
En particulier qu'elle va maintenant être le femme de Hal Yager, l'homme pour qui elle vous a quitté... et qui est votre supérieur ? | Open Subtitles | ستتزوج هال ياجر الرجل الذي هجرتك زوجتك بسببه و هو ألان رئيسك في العمل |
Elle t'a jeté, hein ? | Open Subtitles | هل هجرتك الفتاة ؟ |
Dis-leur que je suis parti avec l'argent, que tu ne sais pas où, que je t'ai abandonnée. | Open Subtitles | اخبريهم انني هجرتك انني حصلت علي بعض المال ثم هجرتك وانت لا تعلمين مكاني |
Incroyable. Comment ta femme a-t-elle pu te quitter ? | Open Subtitles | هذا لا يصدّق كيف هجرتك زوجتك ؟ |
Ira, Rachel t'a abandonné, alors par pitié, choisi ton foutu camp. | Open Subtitles | (رايتشل) هجرتك لذلك اختر صفاً يا (آيرا)! |