Au moment où je parle, une autre attaque se prépare. | Open Subtitles | بينما أتكلم الآن، ثمة هجوم آخر قيد الإعداد |
Lors d'une autre attaque près de Rafah, deux frères de la famille Abou Mour, Abed, 24 ans, et Khaled, ont été également tués. | UN | وفي هجوم آخر قرب رفح، قُتل أيضا الشقيقان عابد أبو مر، 24 عاما، وخالد أبو مر. |
Lors d'une autre attaque contre un village dans la région de Zalatia, dans l'ouest du Darfour, trois enfants avaient été enlevés par un groupe de rebelles. | UN | وفي هجوم آخر على إحدى القرى في منطقة ظلاطية غربَ دارفور، اختُطف ثلاثة أطفال على أيدي مجموعة من المتمردين. |
C'est avec une préoccupation et une indignation extrêmes que je vous informe qu'une nouvelle attaque ne répondant à aucune provocation a été lancée par les Serbes de Bosnie contre la région de Dubrovnik en Croatie. | UN | أحيطكم علما ببالغ القلق والسخط بحدوث هجوم آخر دون استفزاز من جانب الصرب البوسنيين على منطقة دوبروفنيك من كرواتيا. |
une autre agression signalée est celle dont a été victime M. Pavel Sheremet, chef des projets spéciaux à la chaîne de télévision russe Channel 1, qui a été passé à tabac puis arrêté à la veille des élections en octobre 2004. | UN | وأبلغ عن هجوم آخر على صحفي، تمثل في ضرب مدير المشاريع الخاصة للقناة التلفزيونية الروسية الأولى، بافيل شيريميت، واعتقاله عشية الانتخابات في تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Elle ajoute que lors d'une autre attaque, les 25 et 26 décembre 2003, quatre civils ont été tués. | UN | وتشير إلى مقتل أربعة مدنيين في هجوم آخر شنوه يومي 25 و 26 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Nous devons continuer de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour prévenir une autre attaque contre les Nations Unies. | UN | ويتوجب علينا أن نواصل بذل كل ما في وسعنا لمنع وقوع هجوم آخر ضد الأمم المتحدة. |
Lors d'une autre attaque contre une zone de retour, environ 150 personnes ont été tuées. | UN | وفي هجوم آخر على منطقة يوجد فيها العائدون قتل حوالي ٠٥١ شخصا. |
Une patrouille de la MONUC a par la suite empêché les auteurs de ces agressions de planifier une autre attaque. | UN | ومنعت دورية تابعة للبعثة فيما بعد مرتكبي الانتهاكات من شن هجوم آخر. |
Il convient de noter que l'attentat commis ce jour survient à la suite d'une autre attaque perpétrée hier contre le point de passage de Nahal Oz. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هجوم اليوم جاء في أعقاب هجوم آخر على معبر نحال عوز البارحة. |
Tôt ou tard, les Collaborateurs programmeront une autre attaque, et quand ils le feront, ta mère sera finie. | Open Subtitles | قريباً المتعاونين سيرتبون هجوم آخر وعندما يفعلون سينتهي أمر أمك |
Gray ailleurs nous aurait pris un temps précieux surtout si une autre attaque est imminente. | Open Subtitles | إلى مكان آخر سيكون له أخذت وقتا ثمينا إذا هجوم آخر وشيك. هلا فعلنا؟ |
Si tu as une autre attaque et que tu n'as pas ce traitement, tu pourrais mourir. | Open Subtitles | إذا كان لديك هجوم آخر ولم يكن لديك هذا الدواء، هل يمكن أن يموت. |
... terroristes pourraient planifier une autre attaque en sol américain. | Open Subtitles | ربما الأرهابيين يخططون لتنفيذ هجوم آخر على مدينة أمريكية كبيرة. |
Oui, ce qui signifie qu'il ya va être une autre attaque. | Open Subtitles | أجل، والذي يعني أنّه سيكون هناك هجوم آخر. |
Il n'est pas seul. Il y eu une autre attaque après ton départ. | Open Subtitles | إنّه ليس بمفرده، وقع هجوم آخر بعد رحيلك. |
Il y a eu une autre attaque. Un village frontalier a été brûlé. | Open Subtitles | حدث هجوم آخر قريه أخرى على الحدود قد أحرقت |
Aujourd'hui, en début d'après-midi, une autre attaque a eu lieu lorsqu'une voiture piégée a explosé près du marché d'Abu Laben dans la ville d'Or Yehuda. | UN | وحدث هجوم آخر اليوم، في الساعات الأولى من فترة بعد الظهر، عندما فُـجِّــرت سيارة ملغومة قرب سوق أبو لابن ببلدة أور يهودا. |
Pour prévenir une nouvelle attaque, capturer des terroristes. | Open Subtitles | نعم، ولكن ذلك كان حول منع هجوم آخر وحول القبض على الإرهابيين |
Il y a eu une autre agression. | Open Subtitles | كان هناك هجوم آخر. |
Dans l'après-midi du 14 avril, un détachement de l'armée azerbaïdjanaise qui était stationné à Fizouli a essayé de lancer une autre offensive en direction du village d'Edilou, dans la région d'Hadrout, dans le Haut-Karabakh. | UN | وخلال فترة ما بعد الظهر من يوم ١٤ نيسان/ابريل، حاولت كتيبة عسكرية أذربيجانية كانت مرابطة في " فيزولي " شن هجوم آخر في اتجاه قرية " ايديلو " بمنطقة " هدروت " في ناغورنو - كاراباخ. |
La version officielle que les autorités érythréennes destinent à leur population, c'est qu'elles ont procédé à un retrait tactique en vue de préparer une nouvelle offensive. | UN | وما أبلغ به الشعب اﻹريتري رسميا هو ما سُمي القيام بانسحاب تكتيكي طوعي للاستعداد لشن هجوم آخر. |