ويكيبيديا

    "هجوم آخر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une autre attaque
        
    • une nouvelle attaque
        
    • une autre agression
        
    • une autre offensive
        
    • une nouvelle offensive
        
    Au moment où je parle, une autre attaque se prépare. Open Subtitles بينما أتكلم الآن، ثمة هجوم آخر قيد الإعداد
    Lors d'une autre attaque près de Rafah, deux frères de la famille Abou Mour, Abed, 24 ans, et Khaled, ont été également tués. UN وفي هجوم آخر قرب رفح، قُتل أيضا الشقيقان عابد أبو مر، 24 عاما، وخالد أبو مر.
    Lors d'une autre attaque contre un village dans la région de Zalatia, dans l'ouest du Darfour, trois enfants avaient été enlevés par un groupe de rebelles. UN وفي هجوم آخر على إحدى القرى في منطقة ظلاطية غربَ دارفور، اختُطف ثلاثة أطفال على أيدي مجموعة من المتمردين.
    C'est avec une préoccupation et une indignation extrêmes que je vous informe qu'une nouvelle attaque ne répondant à aucune provocation a été lancée par les Serbes de Bosnie contre la région de Dubrovnik en Croatie. UN أحيطكم علما ببالغ القلق والسخط بحدوث هجوم آخر دون استفزاز من جانب الصرب البوسنيين على منطقة دوبروفنيك من كرواتيا.
    une autre agression signalée est celle dont a été victime M. Pavel Sheremet, chef des projets spéciaux à la chaîne de télévision russe Channel 1, qui a été passé à tabac puis arrêté à la veille des élections en octobre 2004. UN وأبلغ عن هجوم آخر على صحفي، تمثل في ضرب مدير المشاريع الخاصة للقناة التلفزيونية الروسية الأولى، بافيل شيريميت، واعتقاله عشية الانتخابات في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Elle ajoute que lors d'une autre attaque, les 25 et 26 décembre 2003, quatre civils ont été tués. UN وتشير إلى مقتل أربعة مدنيين في هجوم آخر شنوه يومي 25 و 26 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Nous devons continuer de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour prévenir une autre attaque contre les Nations Unies. UN ويتوجب علينا أن نواصل بذل كل ما في وسعنا لمنع وقوع هجوم آخر ضد الأمم المتحدة.
    Lors d'une autre attaque contre une zone de retour, environ 150 personnes ont été tuées. UN وفي هجوم آخر على منطقة يوجد فيها العائدون قتل حوالي ٠٥١ شخصا.
    Une patrouille de la MONUC a par la suite empêché les auteurs de ces agressions de planifier une autre attaque. UN ومنعت دورية تابعة للبعثة فيما بعد مرتكبي الانتهاكات من شن هجوم آخر.
    Il convient de noter que l'attentat commis ce jour survient à la suite d'une autre attaque perpétrée hier contre le point de passage de Nahal Oz. UN وتجدر الإشارة إلى أن هجوم اليوم جاء في أعقاب هجوم آخر على معبر نحال عوز البارحة.
    Tôt ou tard, les Collaborateurs programmeront une autre attaque, et quand ils le feront, ta mère sera finie. Open Subtitles قريباً المتعاونين سيرتبون هجوم آخر وعندما يفعلون سينتهي أمر أمك
    Gray ailleurs nous aurait pris un temps précieux surtout si une autre attaque est imminente. Open Subtitles إلى مكان آخر سيكون له أخذت وقتا ثمينا إذا هجوم آخر وشيك. هلا فعلنا؟
    Si tu as une autre attaque et que tu n'as pas ce traitement, tu pourrais mourir. Open Subtitles إذا كان لديك هجوم آخر ولم يكن لديك هذا الدواء، هل يمكن أن يموت.
    ... terroristes pourraient planifier une autre attaque en sol américain. Open Subtitles ربما الأرهابيين يخططون لتنفيذ هجوم آخر على مدينة أمريكية كبيرة.
    Oui, ce qui signifie qu'il ya va être une autre attaque. Open Subtitles أجل، والذي يعني أنّه سيكون هناك هجوم آخر.
    Il n'est pas seul. Il y eu une autre attaque après ton départ. Open Subtitles إنّه ليس بمفرده، وقع هجوم آخر بعد رحيلك.
    Il y a eu une autre attaque. Un village frontalier a été brûlé. Open Subtitles حدث هجوم آخر قريه أخرى على الحدود قد أحرقت
    Aujourd'hui, en début d'après-midi, une autre attaque a eu lieu lorsqu'une voiture piégée a explosé près du marché d'Abu Laben dans la ville d'Or Yehuda. UN وحدث هجوم آخر اليوم، في الساعات الأولى من فترة بعد الظهر، عندما فُـجِّــرت سيارة ملغومة قرب سوق أبو لابن ببلدة أور يهودا.
    Pour prévenir une nouvelle attaque, capturer des terroristes. Open Subtitles نعم، ولكن ذلك كان حول منع هجوم آخر وحول القبض على الإرهابيين
    Il y a eu une autre agression. Open Subtitles كان هناك هجوم آخر.
    Dans l'après-midi du 14 avril, un détachement de l'armée azerbaïdjanaise qui était stationné à Fizouli a essayé de lancer une autre offensive en direction du village d'Edilou, dans la région d'Hadrout, dans le Haut-Karabakh. UN وخلال فترة ما بعد الظهر من يوم ١٤ نيسان/ابريل، حاولت كتيبة عسكرية أذربيجانية كانت مرابطة في " فيزولي " شن هجوم آخر في اتجاه قرية " ايديلو " بمنطقة " هدروت " في ناغورنو - كاراباخ.
    La version officielle que les autorités érythréennes destinent à leur population, c'est qu'elles ont procédé à un retrait tactique en vue de préparer une nouvelle offensive. UN وما أبلغ به الشعب اﻹريتري رسميا هو ما سُمي القيام بانسحاب تكتيكي طوعي للاستعداد لشن هجوم آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد