ويكيبيديا

    "هدأت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • calme
        
    • calmée
        
    • te calmer
        
    • calmé
        
    • te détendre
        
    • calmées
        
    • Calme-toi
        
    • accalmie dans
        
    • s'est apaisée
        
    • calma
        
    • calmés
        
    À la suite du décès de M. Garang, l'état d'urgence a été rétabli localement à Khartoum et Juba puis, comme le prévoit la nouvelle Constitution provisoire, levé de nouveau après le retour au calme. UN وفرضت حالات طوارئ محلية عقب وفاة السيد قرنق ولكنها أُلغيت وفقا للدستور المؤقت الجديد بمجرد أن هدأت أعمال العنف.
    Maintenant que la situation est revenue au calme, la communauté humanitaire évalue les dommages et s'efforce de répondre aux besoins. UN ويقوم مجتمع اﻷنشطة اﻹنسانية حاليا، بعد أن هدأت الحالة، بتقييم ما حدث من أضرار وبذل الجهود من أجل تلبية الاحتياجات.
    La colocataire s'est calmée. Elle est prête à vous parler Open Subtitles لقد هدأت زميلة السكن إنها مستعدة للتحدث إليكما
    - Vous les avez prévenus ! - Si tu pouvais te calmer... Open Subtitles ـ لقد قُمت بتحذيره ـ إذا هدأت لمجرد ثانية
    Elle a dit que tu l'avais vraiment calmé, a aidé a mettre les choses en perspective. Open Subtitles بلى. وقالت كنت حقا هدأت من روعها، ساعد على وضع الأمور في نصابها.
    - Ariel. Tu veux bien te détendre ? Open Subtitles أريال فلوندر, هلاَّ هدأت قليلا؟
    Les choses se sont calmées, le business est plus civilisé qu'à l'époque. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، قد هدأت كل شيء الأشغال الأعمال أكثر تحضرا مما كان عليه بعد ذلك،
    Calme-toi déjà, et dis-moi tout sans les insultes contre les gays. Open Subtitles هلاّ هدأت وأخبرتني القصة دون تقريع الشواذ
    La vallée de la Kodori, où la situation était tendue vers la fin de 1994, est redevenue calme. UN أما الحالة في وادي كودوري، التي سادها التوتر قبيل انتهاء عام ١٩٩٤، فقد هدأت حاليا.
    Du calme. Tu vois l'artillerie dehors ? Open Subtitles اهدأ،هلا هدأت هل ترى فرق الأسلحة الخاصة والتكتيك في الخارج؟
    Alors tout est redevenu calme, et j'ai pensé, d'accord, au moins le pire est passé. Open Subtitles إذن على أيّة حال، هدأت الأمور وبعدها ظننت أنّ الجزء الأسوأ قد انتهى
    La situation s'est calmée le jour suivant et le niveau d'activité a été relativement faible depuis lors. UN وقد هدأت الحالة في اليوم التالي، وانخفض منذئذ مستوى العمليات نسبيا.
    Depuis lors, la situation s'est calmée, bien que l'on entende encore parler de cas de harcèlement d'Albanais de souche dans le quartier nord de Mitrovica. UN ومنذ ذلك الوقت، هدأت الحالة، رغم استمرار ورود أنباء عن مضايقة ذوي الأصل الألباني في شمال ميتروفيتشا.
    La situation s'y est calmée après l'arrestation de plusieurs chefs de bande. UN وقد هدأت الحالة هناك اﻵن بعد اعتقال عدد كبير من زعماء العصابات.
    Peux tu te calmer un peu C'est pas de la vrai chasse. Open Subtitles هلا هدأت قليلاً، يا رجل؟ إنهُ ليسَ صيداً حقيقي
    Peut-être que tu aurais du foutrement te calmer il y a neuf mois et je fermerais le CEO en tant que PDG de Lindsay Foods à 14:00h au lieu d'essayer d'expulser Marty Jr de ce putain de chas d'aiguille! Open Subtitles ربما لو كنت هدأت أنت من تسعة أشهر مضت لكنت أنهيت صفقة ليندساي للأغذية في الساعة الثانية بدلا من محاولة إخراج مارتي الصغير
    J'ai nettoyé toute la journée. [des rires] Je, euh, je voulais vous remercier pour la façon dont vous calmé Eric bas. Open Subtitles كنت انظف كل اليوم اريد ان اشكرك على الطريقة التي هدأت بها ايريك
    Peux-tu juste te détendre ? Open Subtitles هلاّ هدأت قليلاً؟
    Je suis juste content que les choses se soient calmées. Open Subtitles أنا سعيد بحق لأن الأمور قد هدأت أخيراً.
    Calme-toi. Open Subtitles حسناً، هلاّ هدأت ؟
    Bien que l'on assiste à une accalmie dans les hostilités armées sur le terrain, les progrès sont restés limités dans d'autres aspects militaires, notamment dans celui de la réduction des armements dans la région. UN وعلى الرغم من أن اﻷعمال العدائية المسلحة قد هدأت على أرض الواقع، فإن التقدم ظل محدودا في المسائل اﻷخرى المتصلة بالجانب العسكري، خصوصا فيما يتعلق بتخفيض اﻷسلحة في المنطقة.
    Si ta colère s'est apaisée, tu es le bienvenu. Open Subtitles ، إذا هدأت نوبة غضبك أنتَ موضع ترحيب للإنضمام لنا
    Tout à coup, aussi vite qu'elle s'était formée, la tempête se calma. Open Subtitles و فجأة، و بمثل سرعة بدايتها هدأت العاصفة أمامه
    Depuis, les marchés financiers mondiaux se sont calmés et les mouvements de capitaux vers les pays émergents se sont stabilisés. UN ومنذ ذلك الحين، هدأت الأسواق المالية العالمية واستقر تدفق رؤوس الأموال إلى الاقتصادات الناشئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد