C'est comme des fleurs et des chocolats avant un premier rendez-vous. | Open Subtitles | هذا أشبه بتقديم الزهور والشيكولاتة قبل الموعد الغرامي الأول |
C'est comme des fleurs et des chocolats avant un premier rendez-vous. | Open Subtitles | هذا أشبه بتقديم الزهور والشيكولاتة قبل الموعد الغرامي الأول |
C'est comme parler à un chien. Et c'est elle qui aboie. | Open Subtitles | هذا أشبه بالتحدث إلى كلب وهي تتولى النباح |
C'est comme demander à une fille de choisir une paire de chaussure. | Open Subtitles | هذا أشبه بسؤال فتاة عن اختيار حذاء واحد. |
Maintenant On dirait qu'une vache est morte dans un bordel. | Open Subtitles | الآن هذا أشبه برائحة بقرة ميتة في بيت دعارة |
C'est comme se moquer de quelqu'un, mais par ordinateur. | Open Subtitles | هذا أشبه بـ مضايقة شخص ما لكن على الحاسوب |
C'est comme se regarder dans un miroir. | Open Subtitles | هذا أشبه بالنظر في مرآة. أجل، أتعرفين ما هو غريب؟ |
- C'est comme une naissance. Une personne entre à l'hôpital et deux personnes en sortent. | Open Subtitles | هذا أشبه بالولادة، إذ يدخل شخص المستشفى فيخرج شخصان |
C'est comme reconfigurer des codes de lancement. | Open Subtitles | بربكِ، هذا أشبه بإدخال رمز إطلاق الصواريخ كله بأصفار |
C'est comme tenter de pénétrer un mur en titane et céramique avec un couteau à beurre. | Open Subtitles | حسنا.هذا أشبه بأختراق جدار تيتانيوم مقوى بالسيراميك بإستخدام سكين زبدة,لن أنجح |
C'est comme lire un chapitre d'un livre, et attendre l'année suivante pour lire le suivant. | Open Subtitles | هذا أشبه بقراءة أول فصل من الكتاب ثم الإنتظار لعام كامل قبل قراءة الفصل التالي |
Je sais que c'est une situation difficile, mais je le jure, C'est comme un fantasme sexuel de malade pour moi. | Open Subtitles | أعرف، فهذا وضع مزري لكنني أقسم، أن هذا أشبه بـ حلم جنسي لي |
Wahou, C'est comme ça que ça devait se passer dans le vieux Far-West Gay. | Open Subtitles | مُدهشّ ، هذا أشبه جداً بـشواذْ الغرب القدماء |
Okay, j'ai compris. Mon dieu, C'est comme un cours de santé. | Open Subtitles | حسناً , لقد فهمت رباه , هذا أشبه بفصل الصحة |
C'est comme si la Première Dame avait parlementé avec la Corée du Nord sans en avertir le Président. | Open Subtitles | هذا أشبه بتحدث السيدة الأولي لكوريا الشمالية دون إخبار الرئيس |
Putain, C'est comme les cinq premières minutes de tous les pornos que j'ai jamais vu. | Open Subtitles | هذا أشبه بأول خمس دقائق في جميع الأفلام الإباحيّة التي شاهدتها في حياتي |
C'est comme des chats en roller. Je pensais jamais voir ça, pas dans ma vie. | Open Subtitles | هذا أشبه بالقطط المتزحلجة,لم أعتقد بأنني سأرى ذلك ابدًا خلال حياتي |
C'est comme si on avait escaladé par le mauvais côté une montagne, et qu'on se retrouve juste à 100 mètres de l'endroit où on était au départ. | Open Subtitles | هذا أشبه بتسلق جبل شاهق وندرك فجأة كم نحن قريبون من نقطة البدية |
C'est comme la main de Dieu créant une force extérieure pour maintenir les choses flottantes. | Open Subtitles | هذا أشبه بيد الله تخلق قوة خارجية للحفاظ على الأشياء سلسة |
On dirait l'étude de la Bible que mes parents me forçaient à faire. | Open Subtitles | هذا أشبه كثيراً بدراسة الإنجيل.. الذي كان أبواي يجبراني عليه. |
Ça ressemble plus à une agression qu'à de la magie. | Open Subtitles | هذا أشبه يإيذاء جسدي أكثر من خدعة سحرية. |