Ne me rends pas responsable. C'est toi qui est responsable. | Open Subtitles | كلا، لا تورطيني في هذا أنتِ الشخص المسؤول |
- Charmant ! - Tu peux y arriver. C'est toi qui as libéré l'épée. | Open Subtitles | تستطيعين هذا أنتِ انتزعتِ هذا السيف مِن الصخرة |
Non, C'est toi qui as envie de ça. T'as eu de la chance d'y goûter. | Open Subtitles | كلا, أنت تريدين هذا أنتِ محظوظة أنني تركتك تتذوقينه |
Dieu merci, C'est vous. | Open Subtitles | .شكراً للرب هذا أنتِ |
C'est vous, non ? | Open Subtitles | هذا أنتِ ، صحيح؟ |
C'est toi qui regardes le bon côté des choses ? | Open Subtitles | هل هذا أنتِ تنظرين للجانب المشرق؟ |
Maman, C'est toi ? | Open Subtitles | أمي ؛ هل هذا أنتِ ؟ |
Tiens, C'est toi. | Open Subtitles | أنظري، هذا أنتِ. |
Oh, Lisa de viande, C'est toi. Est-ce que ça va? | Open Subtitles | ليزا) بلحمها، هذا أنتِ) - هل أنت بخير؟ |
- Betsy ? Est-ce que C'est toi ? | Open Subtitles | بيتسي , هل هذا أنتِ ؟ |
C'est toi, pas vrai ? | Open Subtitles | هذا أنتِ , أليس كذلك ؟ |
Ca C'est toi et voilà Papa. | Open Subtitles | هذا أنتِ وهذا والدكِ |
Ca C'est toi et voilà Papa. | Open Subtitles | هذا أنتِ و هذا والدكِ |
C'est toi, trésor. | Open Subtitles | هذا أنتِ عزيزتي ، هذا أنتِ |
C'est toi. Débile. | Open Subtitles | هذا أنتِ , معقدة |
Et tu vas avoir besoin de ça. C'est toi maintenant. | Open Subtitles | وسوق تحتاجينها هذا أنتِ الآن |
Maman, C'est toi. "Oh mon dieux, içi cette crème glacée est tellement bonne, et tout en Chine ... est tellement meilleur que n'importe d'autre..." aw ...maman allez... | Open Subtitles | أمي .. هذا أنتِ " يا إلهي هذا الآيس كريم ...رائعٌجدأًوكل شيء فيالصين" ...أفضلبكثيرمنأيمكانٍ آخر..." بربكِ يا أمي |
C'est toi ? | Open Subtitles | أكان هذا أنتِ ؟ |
C'est vous et terrence King la nuit ou il s'est blessé au genoux | Open Subtitles | هذا أنتِ و (تيرينس كينغ) بالليلة التي تسبب فيها بالأذى لركبته |
Bonjour, Isabella. Isabella, C'est vous? | Open Subtitles | مرحباً, (إيزابيلا, أيزابيلا), هل هذا أنتِ ؟ |
C'est vous, Mme Wilson ? | Open Subtitles | هل هذا أنتِ سيدة(ويلسون)؟ |