ويكيبيديا

    "هذا إذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ça si
        
    • Si tu
        
    • Si je
        
    • S'
        
    • Si vous
        
    • si c'
        
    • Si on
        
    • Si seulement
        
    • ne pas dire
        
    • que si
        
    • se produire si les
        
    Tu ne dirais pas tout ça si t'avais pas une sorte de point de vue. Open Subtitles لم ترغب بقول كل هذا إذا لم يكن لديك نوع من الزوايا
    Mais ça... Si je suis foutu... je vais tout balancé. Open Subtitles ولكن هذا إذا إنتهيت أريد أن أقول الحقيقة
    Le secrétaire d'État pourrait être ton ami sur ce cas, Si tu veux organiser un retour. Open Subtitles وزير الخارجية يمكن أن يكون صديقك في هذا إذا كنت تريد تنظيم عودتك
    Nous habitons un petit village et il est si différent des gens d'ici... que S'il reste, je crains ce qu'il pourrait advenir de lui. Open Subtitles لنا قرية صغيرة وهو بشكل واضح على خلاف مع الناس هنا هذا إذا هو سيبقى, خائف مما سيصبح عليه.
    Le Sag General ne vendait pas des muffins cappuccinos quand vous étiez à la fac, Si vous étiez vraiment à la fac. Open Subtitles لم يكن المتجر يبيع كعك الكابوتشينو متى كُنت في الجامعة هذا إذا كُنت قد إنضممت حقاً إليها ؟
    Tu n'as pas à répondre si c'est bizarre, mais que S'est-il passé entre vous ? Open Subtitles لم يكن لديك للإجابة هذا إذا كان غريب، ولكن ما حدث معك اثنين؟
    Ça arrivera Si on le relie aux investissement militaires étrangers. Open Subtitles سيحدث هذا إذا كان قيدناه بالاستثمار العسكري الأجنبي.
    Mais je ne peux pas faire ça si tu ne me fais pas confiance. Open Subtitles ولكن لا أستطيع أن أفعل هذا إذا كنت لا تثق بي.
    Alec, tu ne dois pas faire ça si ce n'est pas ce que tu veux. Open Subtitles أليك، ليس عليك المرور بكل هذا إذا كنت لا ترغب في ذلك
    Utilise ça si tu as besoin de quelque chose, ou Si tu veux quitter la cabine. Open Subtitles استخدم هذا إذا كنت بحاجة إلى شيء أو كنت تريد أن تترك المقصورة
    Il est malade. Mais tu peux caresser ça, Si tu veux. Open Subtitles إنه مريض لكن يمكنك أن تداعب هذا إذا أردت.
    Quel est le but de faire ça si je ne peux rien dire ? Open Subtitles ما الهدف من فعل هذا إذا كنت لا أستطيع إخبار أحد؟
    Si tu pars à l'heure aujourd'hui, ce que je suis sûr que tu feras... Open Subtitles هذا إذا غادرتِ في الوقت المحدد اليوم، وأنا واثق أنكِ ستفعلين
    Je sais qu'il y a un risque, mais je ne vous le demanderais pas Si je pensais pas que ça marcherait. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، أنا أقر بوجود مخاطر، لكن ما كنت لأطلب منك هذا إذا ظننت أنه لن ينجح
    - On S'en doutait. - Vous venez avec moi, alors ? Open Subtitles لقد ظننا أنك ستقول هذا إذا ستنظمون إلي ؟
    Je ferai ça si vous remettez la prime de départ. Open Subtitles سأوافق على هذا إذا قمتم بصرف تعويض إنهاء الخدمة
    Très bien, vous pensez pouvoir, je ne sais pas... aidez moi à en venir à bout si c'est ce que c'est ? Open Subtitles حسنا، إذن أنت تعتقدين أنه باستطاعتك، لا أدري، مساعدتي على السيطرة على هذا إذا كان الأمر صحيحا؟
    Si ce centre est sur un tunnel... et Si on admet que c'est... Open Subtitles هذا إذا كان هذا المجمع فوق النفق و دعونا نقر بأن هذا مجرد افتراض
    Si seulement je pouvais. Elle n'a personne. Open Subtitles حسنا، أود هذا إذا يمكن أن أقوله، ولكن لم يكن لديه أي
    En conséquence, l'État partie estime qu'il faut accorder à ce document une valeur très limitée, pour ne pas dire nulle, en tant qu'élément de preuve. UN وبالتالي فإن الدولة الطرف ترى أن تلك الوثيقة لا ينبغي منحها سوى قيمة ضئيلة جداً كدليل، هذا إذا حظيت بقدر من القيمة أصلاً.
    Parce que tu sais que Si tu le fait, tu feras juste à quelqu'un d'autre ce que ton père t'a fait. Open Subtitles لأنك تعلم هذا, إذا فعلت هذا, فإنك أردت فقط القيام به لشخص آخر. ما فعله والدك لك.
    Il faut cependant se garder de compromettre la compétitivité internationale des industries d'exportation, ce qui risque de se produire si les concurrents ne sont pas tenus d'internaliser les coûts écologiques de leurs produits dans la même mesure que les exportateurs locaux. UN ولكن ينبغي توخي الحرص على عدم تقويض القدرة التنافسية الدولية لصناعات التصدير، ومن المحتمل أن يحدث هذا إذا لم يكن مطلوب من المنافسين استيعاب التكاليف البيئية بنفس القدر مثل المصدرين المحليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد