ويكيبيديا

    "هذا الاستطلاع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'Enquête en
        
    • cette enquête
        
    • ce sondage
        
    • il en tirera
        
    • 'enquête complètent
        
    • telle enquête
        
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير.
    cette enquête européenne doit avoir lieu tous les trois ans ans. UN ومن المزمع إجراء هذا الاستطلاع على طلاب المجموعة الأوروبية، كل ثلاث سنوات.
    Elle a ajouté que ce sondage ne rend pas compte de l'opinion de la majorité de la société ni du Parlement néerlandais: le Gouvernement est dirigé par des représentants politiques élus. UN وذكرت أيضاً أن هذا الاستطلاع لا يعبر عن غالبية المجتمع ولا البرلمان الهولندي وأن الحكومة تدار من قبل ممثلين سياسيين منتخبين.
    95. Dans sa résolution 2002/46, la Commission a prié instamment le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de demander aux divers organisations et arrangements régionaux, sousrégionaux et autres de lui faire part de leurs vues sur le rôle qu'ils jouent en matière de promotion et de consolidation de la démocratie, et de lui faire rapport, à sa cinquanteneuvième session, sur les conclusions qu'il en tirera. UN 95- وحثت اللجنة، في قرارها 2002/46، مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على استطلاع آراء مختلف المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات عن الدور الذي تضطلع به في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها وتقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين عن نتائج هذا الاستطلاع.
    7. Les résultats de l'enquête complètent les données qualitatives et quantitatives recueillies grâce aux entretiens et à l'étude des dossiers. UN 7 - وتُكمِّل نتائجُ هذا الاستطلاع المعلومات النوعية والكمية التي جُمِّعت عن طريق المقابلات والبحوث الوثائقية.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير.
    Les résultats de cette enquête sont résumés dans la section suivante. UN ويتم في الفصل التالي تناول نتائج هذا الاستطلاع.
    20. Le Rapporteur spécial invite tous les autres Etats à répondre afin de donner une véritable portée aux résultats de cette enquête internationalement entreprise. UN ٠٢- ويدعو المقرر الخاص جميع الدول الى الرد حتى يمكن التوصل الى الدلالة الحقيقية لنتائج هذا الاستطلاع الدولي.
    Elle a ajouté que ce sondage ne rend pas compte de l'opinion de la majorité de la société ni du Parlement néerlandais: le Gouvernement est dirigé par des représentants politiques élus. UN وذكرت أيضاً أن هذا الاستطلاع لا يعبر عن غالبية المجتمع الهولندي ولا البرلمان وأن الحكومة تدار من قبل ممثلين سياسيين منتخبين.
    7. Les résultats de l'enquête complètent les données qualitatives et quantitatives recueillies grâce aux entretiens et à l'étude des dossiers. UN 7- وتُكمِّل نتائجُ هذا الاستطلاع المعلومات النوعية والكمية التي جُمِّعت عن طريق المقابلات والبحوث الوثائقية.
    . Les résultats d’une telle enquête pourraient permettre d’élaborer une stratégie internationale scolaire de lutte contre toutes les formes d’intolérance et de discrimination fondées sur la religion et la conviction, stratégie qui pourrait être axée autour de la détermination et la réalisation d’un programme minimum commun de tolérance et de non-discrimination. UN ولعل نتائج هذا الاستطلاع للرأي تسمح بوضع استراتيجية دولية في مجال التعليم لمكافحة جميع أشكال التعصب والتمييز القائمة على أساس الدين والمعتقد، وهي الاستراتيجية التي يمكن أن ترتكز على تحديد برنامج مشترك أدنى في مجال التسامح وعدم التمييز، وتنفيذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد