ويكيبيديا

    "هذا الاعتماد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce montant
        
    • cette dépendance
        
    • ce crédit
        
    • le montant prévu
        
    • ces crédits
        
    • montant demandé
        
    • prévu représente
        
    • cette accréditation
        
    • cette provision
        
    • est prévu
        
    • cette ouverture de crédit
        
    • montant prévu doit permettre
        
    • ces dépenses
        
    • la provision
        
    • représente les
        
    Le Comité consultatif note que, selon le Secrétaire général, ce montant additionnel serait imputé sur le fonds de réserve. UN وتحيط اللجنة علما بأن هذا الاعتماد سيحمل على صندوق الطوارئ، وفقا لما ذكره الأمين العام.
    ce montant marque une augmentation par rapport à la période précédente, du fait que le nombre de véhicules est passé de 25 à 38. UN وتعود زيادة هذا الاعتماد عن مثيله في الفترة السابقة إلى زيادة عدد المركبات من ٢٥ مركبة إلى ٣٨ مركبة.
    Le Rapporteur spécial juge préoccupante cette dépendance financière de la télévision d'État, car elle pourrait compromettre l'autonomie de ses programmes. UN ويشعر المقرر الخاص بالقلق من أن هذا الاعتماد المالي لتلفزيون الدولة يمكن أن يؤدي إلى تزايد ضياع استقلال البرامج.
    ce crédit ne sera utilisé que si le Tribunal se réunit pour examiner des affaires. UN ولن يستخدم هذا الاعتماد إلا إذا اجتمعت المحكمة للنظر في القضايا.
    le montant prévu permettra d'acheter des photos pour la couverture de ses publications. UN وسيلزم هذا الاعتماد لشراء الصور الفوتوغرافية التي ستوضع على أغلفة هذه المنشورات.
    Aucune dépense n'a été imputée sur ces crédits pendant l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005. UN ولم تُتكبد أي نفقات من هذا الاعتماد في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    ce montant comprend un montant de 90 000 dollars qui représente le coût de remplacement du matériel provenant des stocks de déploiement stratégique. UN ويندرج ضمن هذا الاعتماد مبلغ قدره 000 90 دولار يعكس تكلفة استبدال المعدات المنقولة من مخزون الانتشار الاستراتيجي.
    En outre, ce montant augmentera à mesure que de nouveaux projets seront financés et établis. UN علاوة على ذلك، سيزداد هذا الاعتماد مع بدء تمويل وإنشاء مشاريع جديدة.
    ce montant supplémentaire serait imputé sur le fonds de réserve; UN وسيمثل هذا الاعتماد خصما يحمَّل على صندوق الطوارئ؛
    ce montant fait apparaître une augmentation de 50 500 dollars des frais de voyage se rapportant à la vingt-septième session de la Commission; UN ويشمل هذا الاعتماد نموا للموارد قدره ٥٠ ٥٠٠ دولار يعود إلى السفر المتعلق بالدورة السابعة والعشرين للجنة؛
    ce montant représente le coût des billets par avion, des excédents de bagages, le montant des faux frais au départ et à l'arrivée, et le coût de l'indemnité de subsistance et de 100 kilogrammes de bagages non accompagnés. UN ويشمل هذا الاعتماد تكلفة السفر جوا والحقائب الزائدة ومصروفات المطار وبدل اﻹقامة و ١٠٠ كيلوغرام من اﻷمتعة غير المصطحبة.
    C'était cette dépendance vis-à-vis des exportations de pétrole qui avait rendu l'Iraq extrêmement vulnérable aux sanctions. UN ومثل هذا الاعتماد على صادرات النفط يجعل العراق معرضا إلى حد كبير للخطر الناجم عن الجزاءات.
    Dans bien des cas, les hommes exploitent cette dépendance pour renforcer leur domination sur les femmes, perpétuant ainsi leur pauvreté. UN ويستغل الرجل في كثير من الأحيان هذا الاعتماد لكي يوطد تحكمه في المرأة، مما يديم فقرها.
    ce crédit supplémentaire s'élève à 207 450 euros. UN ويبلغ هذا الاعتماد الإضافي 450 207 يورو.
    ce crédit serait imputé sur le fonds de réserve. UN وسيقيد هذا الاعتماد على حساب صندوق الطوارئ.
    le montant prévu servira à couvrir les frais bancaires en 2009. UN وسيلزم هذا الاعتماد لتغطية الرسوم المصرفية في عام 2009.
    le montant prévu doit permettre de remplacer le matériel d'essai périmé et hors d'usage et d'autres outils spécialisés. UN يشمل هذا الاعتماد استبدال معدات الاختبار والادوات المتخصصة التي تجاوزها الزمن أو المهترئة.
    Si le Conseil consultatif était aboli, ces crédits ne seraient plus nécessaires. UN ونظرا ﻹنهاء عمل المجلس الاستشاري الرفيع المستوى، لن يظل هذا الاعتماد لازما.
    Il n'est donc pas recommandé, pour le moment, de modifier le montant demandé. UN وعلى هذا فإنه لا يوصى في الوقت الحالي بأي تغيير في هذا الاعتماد.
    le montant prévu représente les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatifs à quatre postes. UN 656 - يغطي هذا الاعتماد المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لأربع وظائف.
    Il faut souhaiter que cette accréditation lui permettra d'être reconnue en tant qu'organisation économique régionale en vue : UN ويؤمل أن يسمح هذا الاعتماد بالاعتراف بالجماعة بوصفها منظمة اقتصادية إقليمية لغرض:
    cette provision a été demandée en 1995 par les principaux donateurs et par les gouvernements des pays d'accueil. UN وقد طلب إدارج هذا الاعتماد كبار المانحين للوكالة والحكومات المضيفة في عام ١٩٩٥.
    Un montant de 930 dollars par personne est prévu pour l'achat de fournitures de bureautique et fournitures diverses. UN خصص هذا الاعتماد بواقع 930 دولارا لكل شخص لتغطية نفقات لوازم التشغيل الآلي للمكاتب واللوازم العامة.
    cette ouverture de crédit serait subordonnée aux critères régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. UN وينبغي أن يكون هذا الاعتماد محكوما بالمبادئ التوجيهية لاستعمال وتشغيل صندوق الطوارئ.
    Une ventilation de ces dépenses lui a été communiquée à sa demande. UN وبناء على طلبها، فقد زودت اللجنة الاستشارية بتفصيل للتكاليف التي ينطوي عليها هذا الاعتماد.
    Le montant de la provision a évolué comme suit : UN ويرد أدناه ملخص حركة هذا الاعتماد:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد